Vous trouverez ici les articles arrivés récemment à découvertes occitanes.
Référence: 978-3-11073832-2
Incluant les recherches les plus récentes, ce Manuel présente pour la première fois une vue d'ensemble sur l'occitan et la linguistique occitane : son histoire, sa description aujourd’hui, ses variations, les questions de sociolinguistique, d'aménagement et d'équipement linguistique, l'enseignement et la pédagogie de l'occitan.Une référence, pour...
Référence: 978-2-37863-069-0
Editeur / Label : Letras d'òc
600 photographies en couleur illustrant 460 des plantes les plus communes, de la mer à la montagne : celles que tout Occitan devrait connaître et savoir nommer dans sa langue pour se réapproprier son environnement… Un beau livre en occitan (languedocien et provençal).
Référence: 3521383490518
Editeur / Label : Sirventés
Des chansons fières et ferventes, douces, intransigeantes, et plus rouges que jamais, se mêlant à d’ardentes pulsations et vibrations instrumentales. Avec Rojas, La Mal Coiffée flamboie de tout son éclat : l’insoumission avec une irrésistible force de conviction ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-487050-05-1
Editeur / Label : Edite-moi !
La légende raconte qu'un jour, fatigués de ses caprices, les hommes enfermèrent le vent... Pour les enfants à partir de 7-8 ans, un conte bilingue joliment illustré.
Référence: 978-2-487050-22-8
Editeur / Label : Edite-moi !
Pépète, une chatte Maine-Coon, sent qu'un grand évènement se prépare à la maison... Un album à lire aux enfants pour évoquer tous les préparatifs d’une naissance. Bilingue français-occitan (languedocien).
Référence: 979-10-9238259-4
Editeur / Label : Edite-moi !
Crincrin est un petit lapin poursuivi par des ennemis... Il s'en sortira, bien sûr ! Pour les plus petits, un conte écrit par une grande section de maternelle. Bilingue français-occitan (languedocien).
Référence: 978-2-240-05736-5
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les jeunes, les adultes et tous les amateurs de contes, une belle anthologie de textes occitans de toutes sortes et de tous les parlers, sur le thème du loup, animal mythique par excellence ! En occitan.
Référence: 978-2-902756-47-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Ponheton (Pougnétou), c’est l’un des personnages de conte les plus connus dans le monde entier : on l'appelle Petit Poucet en français et Tom Pouce en Angleterre... et il ne lui arrive pas toujours la même chose selon les pays. Pour les petits, voici l'histoire de Ponheton dans une version du Rouergue. Petit album bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-49448-605-8
Editeur / Label : IEO
Le résultat d'une recherche-intervention création menée par un plasticien, six poètes et six chercheurs universitaires. Un ouvrage riche à la fois de productions artistiques et de réflexions sur ce qu'est, sur ce que peut être le Pays d'Oc aujourd'hui. Bilingue.
Référence: 978-2-902756-46-9
Editeur / Label : Grelh roergàs
Comme 365 istorietas nòstras, ces nouvelles petites histoires courtes, des blagues inédites, vous amuseront, certes, mais elles sont aussi pour les débutants un excellent moyen d'approcher la langue parlée le plus naturellement possible. Tout public. Bilingue.
Référence: 978-2-902756-43-8
Editeur / Label : Lo Grelh Roergàs
Ces "portraits d’Occitanie et de plus loin" ne sont pas ceux de célébrités ou de personnages historiques, mais ceux de gens ordinaires, tracés avec talent et sensibilité par l’auteur de Parladissas animalas.A lire, comme autant de courtes nouvelles.En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-918257-16-5
De 1895 à 1910, Frédéric Mistral, le fondateur le plus connu du Félibrige (1854), et Arsène Vermenouze, capiscòl de l'Escolo Oubernhato (1894), ont entretenu une correspondance régulière sur des sujets très divers. C’est cette correspondance qui est publiée ici en édition bilingue.