Référence: 3600125014011
Editeur / Label : Ostal del libre
"Quand il chante son Cantal à travers fables, travaux et jours, il se situe à l'opposé du poète localiste" écrivait Yves Rouquette, à propos d'Arsène Vermenouze.Une réédition au format de poche de l’œuvre poétique occitane du Félibre cantalien, avec notes ; illustrations noir et blanc de Felip Sabatier.En occitan languedocien (graphie classique).
Référence: 3600125014035
Editeur / Label : Ostal del libre
Poèmes et calligrammes d'une Occitane d'aujourd'hui (Prix Paul Froment) ; dessins de Miquèla Canet.En occitan languedocien, avec petit lexique occitan-français.
Référence: 2-85910-189-6
Editeur / Label : Ostal del libre
Les souvenirs d'une enfance limousine, comme un grand conte où s’entremêlent mille récits glanés dans la tradition orale, les faits historiques et la vie de l’auteur, ses angoisses et ses peurs, ses rires et ses joies...En occitan (limousin). Désolés : EPUISE !
Référence: PANREC01
VIENT DE PARAITRE. Une création longuement murie par le poète-musicien, où le slam se marie au chant polyphonique en passant par la trap ou la pop folk alternative, dans la recherche d’un équilibre idéal. Onirique et envoûtant.
Référence: 978-2-86626-444-4
Editeur / Label : Canopé (CRDP Montpellier)
Quarante-trois poèmes portant les couleurs de l’écriture féminine, des "trobairitz" à nos jours.Pour tout public, une bonne façon de découvrir un aspect moins connu de la littérature occitane : livret avec textes et traductions françaises, CD.
Référence: 978-2-85910-475-7
Editeur / Label : IEO edicions
La première édition intégrale bilingue de l’œuvre poétique de Boudou. La traduction française, d’une belle qualité, a été établie par Roland Pécout.
Référence: CSJ03
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Les poèmes bilingues de Marcelle Delpastre, qui vont d'une langue à l'autre non pas comme une simple traduction mais dans une progression dramatiquement efficace, puisque certains ont fait l'objet de spectacles.
Référence: 978-2-85927-113-8
Editeur / Label : Vent terral
Une belle édition de l'oeuvre poétique complète de Louisa Paulin, en français, et en version bilingue pour les poèmes en occitan.
Référence: 978-2-917111-38-3
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un joli petit recueil de poèmes de randonnées en montagne, par "Chab", du groupe Mauresca fracàs dub.Bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-9537327-2-6
Editeur / Label : Lo Convise
Le premier volume de la réédition de l'œuvre de Pierre Biron (alias Norib), écrivain occitan de la région de Saint-Flour : il lisait et écrivait à la veillée ou l’hiver, semant ses poésies dans les journaux du temps, alimentant la Planèze en écrits variés, contes, chroniques, fabliaux, légendes…
Référence: 978-2-86626-450-5
Editeur / Label : Canopé (CRDP Montpellier)
Un florilège de poèmes ou morceaux choisis de prose poétique en occitan, d’Aubanel à Serge Bec et de Mistral à Marcelle Delpastre. Légers ou graves, ils sont tous traversés de la vive lumière de l’enfance.Livret bilingue avec CD.DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 9782356876256
A l'opposé de tout enfermement identitaire, cet ouvrage rassemble l'expression poétique contemporaine dans six langues de France dites « régionales », accompagnée d'une traduction française : une première et un bel outil de découverte !