Déjà vus
"Quand il chante son Cantal à travers fables,...
Akim vit à Pignoles, non loin de Toulon. Pour...
Livres anciens, livres d'occasion, introuvables... peut-être le livre que vous cherchez ! Oeuvres littéraires occitanes ou documents régionaux et occitans, en stock forcément limité.
Référence: 2-85927-051-5
Editeur / Label : Vent terral
Aujourd'hui difficile à trouver, cette petite méthode, à l'origine audiovisuelle, pour enseigner l'occitan aux enfants. Attention : nous ne pouvons vous proposer que le livre seul !En occitan languedocien.
Référence: PMOU014
Neuf fables de La Fontaine, parmi les plus célèbres, traduites en occitan d'Aurillac (nord languedocien). LIVRE D'OCCASION (édition originale de 1969).
Référence: D03 - 2-01-006039-3
Un ouvrage qui a pour ambition de traiter de façon synthétique l'histoire de l'Occitanie et qui a fait date ! En français.LIVRE D'OCCASION, édition de 1979, excellent état.
Référence: D03RLDg
Une large fresque de ce que fut la vie de tous les jours de ces célèbres "hérétiques" languedociens et de la société qui les entourait, par un historien reconnu de la civilisation occitane. En français. LIVRE D'OCCASION : éditions Hachette, 1969, couverture rigide.
Référence: JREG02
Dans la suite des travaux de Louis Alibert, ce lexique occitan-français écrit par Roger Barthe a été et demeure un outil quotidien pour de nombreux amoureux de la langue occitane. LIVRE D'OCCASION : 3e édition (1988). VENDU !
Référence: JERG01
Dans la suite des travaux de Louis Alibert, ce lexique français-occitan écrit par Roger Barthe a été et demeure un outil quotidien pour de nombreux amoureux de la langue occitane. LIVRE NEUF MAIS ANCIEN : 2e édition (1984).
Référence: 978-2-85579-085-5
Editeur / Label : Grelh roergàs
Un riche et abondant glossaire des vocabulaires techniques de l'élevage et de l'agriculture... et de tout ce qui fait la vie quotidienne d'une exploitation agricole. Amoureux de la langue d'oc, vous y trouverez votre bonheur.Attention : derniers exemplaires.
Référence: 978-2-90616228-0
Un dictionnaire français-occitan de l’Ubaye (Alpes de Haute-Provence) qui est en même temps une véritable encyclopédie de la vie quotidienne dans la Vallée. Bilingue, mais en majorité en français. LIVRE D’OCCASION : coédition Sabença de la Valeia (Barcelonnette) - Alpes de Lumière (Forcalquier), 1995. Aujourd'hui introuvable !
Référence: PMOU02
Trente quatre chansons, composées entre 1896 et 1913. Les thèmes, les formes et les registres sont variés ; les textes, joliment poétiques, évoquent la civilisation paysanne et le souvenir des troubadours. Bilingue : occitan (languedocien, graphie "étymologique") avec traductions françaises.LIVRE ANCIEN : édition J. Brousso, Ourlhac (Aurillac), 1913.
Référence: 978-2-84516048-4
Pour les historiens, les toponymistes et les curieux de l'occitan auvergnat ancien, des chartes de coutumes à lire "dans le texte". En occitan, avec lexique.Livre neuf mais édition ancienne (1943).
Référence:
Editeur / Label : Grelh roergàs
Un des grands romans de l'écrivain rouergat : comment, pendant des années de lutte et de travail acharné, un couple de paysans crée sa ferme.LIVRE NEUF (fin de stock), 2e édition de 1979. VENDU !
Référence: LGR27
Un grand classique et une oeuvre pédagogique : l’histoire et la géographie de l’Aveyron à travers le périple de deux enfants, accompagnés d’un âne savant, autrement dit, le tour du Rouergue par deux enfants. EDITION ORIGINALE (NEUVE) de 1973. VENDU !