Libres ancians, libres d'ocasion, libres de mal trobar... benlèu lo libre que cercatz ! Òbras literàrias occitanas o documents regionals e occitans, en resèrva naturalament limitada.
Referéncia : PMOU014
Nòu fablas de La Fontaine, demest las mai celèbres, reviradas en occitan d'Orlhac (nòrd lengadocian).LIBRE D'OCASION (edicion originala de 1969).
Referéncia : D03001
La darrièra òbra teatrala tota en occitan de Robèrt Lafont : un drama en tres actes que lo personatge màger n’es lo darrièr comte de Tolosa. LIBRE D'OCASION e introbable : edicion originala de 1967.
Referéncia : JREG1
Editor, Labèl Lo Grelh Roergàs
Un recuèlh de poèmas variats, quora inspirats de la tradicion roergassa e felibrenca, quora mai intimistas : "un regrèt, una quista. Aquí lo liam que ramoza las tres parts d'aquesta garba de poèmas occitans, englenats al fial de las sasons, al fial de la vida". Bilingüe. LIBRE NÒU MAS INTROBABLE : edicion originala de 1967.
Referéncia : D03RLDe
A l'encòp un metòde d'aprendissatge personal de la lenga occitana e una presentacion de la civilizacion dels païses d'òc, dins tota sa riquesa e sa diversitat. Un metòde qu'a fach sas pròvas. Bilingüe occitan-francés. LIBRE D'OCASION : edicion originala Assimil, 1975, París.
Referéncia : D03RLD
De sovenirs d'enfança contats per l'istòria d'una amistat amb un vièlh paisan de Camarès, lo primièr que s'adrecèt al mainatge en occitan e que venguèt aital son modèl. En occitan lengadocian. LIBRE D'OCASION : edicion originala, religada, de 1967. Introbable ! Un polit present per vos o qualqu’un mai.
Referéncia : JREG02
A la seguida de las òbras de Loís Alibèrt, aqueste lexic occitan-francés escrich per Rogier Barthe foguèt e demòra una aisina de cada jorn per fòrça apassionats de la lenga nòstra. LIBRE D'OCASION : 3a edicion (1988).
Referéncia : JERG01
A la seguida de las òbras de Loís Alibèrt, aqueste lexic francés-occitan escrich per Rogier Barthe foguèt e demòra una aisina de cada jorn per fòrça apassionats de la lenga nòstra. LIBRE NÒU MAS EDICION ANCIANA : 2a edicion (1984).
Referéncia : 979-10-90960-15-2
Lo contaire Olivier de Robert vos obrís las pòrtas de sos sovenirs d'espòrt... e d'enfança o : tot çò qu’avètz totjorn volgut saber sus l'espòrt sens jamai o gausar demandar ! Libre-DVD, en francés. ATENCION : NE'N DEMÒRA PAS QU'UN !
Referéncia : 978-2-90616228-0
Un diccionari francés-occitan de l'Ubaia (Alps de Nauta-Provença) qu'es a l'encòp una vertadièra enciclopèdia de la vida de cada jorn dins la Valeia. Bilingüe, mas mai que mai en francés. LIBRE D'OCASION : coedicion Sabença de la Valeia (Barceloneta) - Alpes de Lumière (Forcalquier), 1995.
Referéncia : PSABde
En 1909, mai de 6000 obrièrs e obrièras trabalhan la pèl bruta, la lana e lo cuèr a Masamet. Vòtan en majoritat a drecha mas s'organizan en sindicats poderoses que van rejónher la CGT, dominada en aquel temps pel corrent sindicalista revolucionari. Un raconte e una analisi d'istorian. En francés. LIBRE D'OCASION, editat en 1978, uèi introbable.
Referéncia : PMOU02
Trenta quatre cançons, compausadas entre 1896 e 1913. Los tèmas, las formas e los registres son variats ; los tèxtes, polidament poetics, evòcan la civilizacion paisana e lo sovenir dels trobadors. Bilingüe : occitan (lengadocian, grafia "fonetica") amb reviradas francesas. LIBRE ANCIAN : edicion J. Brousso, Ourlhac (Aurillac), 1913.
Referéncia : 978-2-84516048-4
Pels istorians, los toponimistas e los que s’interèssan a l'occitan auvernhat de l’atge mejan, de cartas de costumas per legir "dins lo tèxte". En occitan, amb lexic. Libre nòu mas edicion anciana (1943).