Referéncia :
Editor, Labèl IEO
Un dels grands romans de l'autor : just après la Segonda Guèrra mondiala, lo dificil retorn al país d'un jove que torna del STO per retrobar son Roergue natal.Bilingüe : occitan (lengadocian)-francés.LIBRE ANCIAN : edicion originala Institut d'Estudis occitans, 1956.
Referéncia :
Una edicion polida, religada e numerotada, d'aqueles contes populars de Gasconha que pòdon èsser considerats coma de caps-d'òbra, de classics bèls de la literatura occitana. En occitan (gascon). LIBRE D'OCASION : edicions Lo Libre occitan, 1966.
Referéncia :
En guisa d’iniciacion, o per vòstres amics pas tan sabents que vos, una polida antologia de sirventeses, religada, en edicion bilingua francés-occitan. LIBRE D'OCASION : edicions Bélibaste, París, 1969. Religat.
Referéncia :
Editor, Labèl IEO edicions
Lo primièr roman occitan de l'autor, escrich en 1949-1950, a l'entorn d'un coble jove e de la crompa d'un tractor, dins un vilatge de vinhairons de Menerbés. Un roman social, dins una vena neo-realista. En occitan (lengadocian). LIBRE D'OCASION : IEO edicions, 1977. Plan bon estat. Introbable !
Referéncia :
Editor, Labèl IEO edicions
En 1947, a la sortida de la 2da granda tuada mondiala, Joseph Delteil escriu, la ràbia mistica al ventre, lo roman Jèsus II : es l'Evangèli revist e corregit a son biais… Aquí n’avètz la revirada occitana, introbabla uèi. LIBRE D'OCASION : excellent exemplari, IEO edicions, 1973.
Referéncia : 979-10-9589982-2
Una biografia e un retrach del poèta e felibre de Marmanhac (Cantal), establits gràcias als sovenirs e als archius de la familha. En francés.
Referéncia : 9782953605808
Aquí la reïmpression benvenguda d'una tèsi venguda introbabla dempuèi d’annadas : una vista supèrba sus la vida vidanta dels paisans cantaleses al sègle 15. En francés, illustrat de "pèças justificativas" en latin o en occitan.
Referéncia : (sans ISBN)
"Quand canta son Cantal per faulas, òbras e jorns, se situa de l'autre costat del poèta localista",çò escriviá Ives Roqueta, a prepaus d'Arsèni Vermenosa. Aquí una edicion anciana, bilingua ("tèxt etimologic, tèxt fonetic, traduccion francesa") d'aquesta òbra de Vermenosa. LIBRE ANCIAN : edicion originala, Imprimerie moderne, Aurillac, 1909.
Referéncia : 978-2-906313-41-5
Lo darrièr nascut de la seria policièra umoristica que l'autor provençal consacra a Matieu Sampeyre, policièr de la banlèga niçarda. Mas aqueste còp, es un roman de doas voses e mai, es pas son originalitat soleta ! En occitan (de Niça).
Referéncia : 978-2-917111-78-9
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Lo recuèlh novèl de poèmas de Silvan Chabaud (lo Chab del grop Mauresca) : de poèmas brèus, lindes, que i dintraretz còp sec e qu'obrisson sus un univèrs de natura e d'umanitat. Bilingüe.
Referéncia : 978-2-902756-36-0
Editor, Labèl Grelh roergàs
A l’encòp florilègi d’expressions imajadas e estudi lingüistic e mai literari, aqueste libre es de saborejar pel plaser e, perqué pas, per aprene o melhorar sa coneissença de la lenga, compte tengut de son caractèr pedagogic. En occitan lengadocian.
Referéncia : 979-10-92382-87-7
Editor, Labèl Edite-moi !
Per totes a partir de 7 ans, una benda dessenhada risolièra : la seguida de las aventuras de Dracon, filh del Drac e aprendís drac, qu'a decidit d'anar visitar lo vaste monde… En occitan (lengadocian).