Poèmas en vèrses o de pròsa, ancians o modèrnes, dels trobadors al sègle 21.
Referéncia : 978-2-913238-68-8
Editor, Labèl Lo Chamin de Sent Jaume
Per son cant Orfèu podiá, çò dison, encantar las bèstias e los arbres. Mas son còr apartenissiá a Euridice, e quand la mòrt la li venguèt raubar, Orfèu se presentèt a las pòrtas dels infèrns, armat de sa sola lira, per tal de ne far sortir sa benaimada...Dins son poèma, Jacques Chauvin transpausa lo mite d'Orfèu en Combralha (Puèi de Doma). Edicion bilingua.
Referéncia : 2-904202-08-0
Editor, Labèl IEO edicions
A 20 ans, Yves Rouquette se voyait "écrivain public" : c'était ce titre qu'il donnait à son premier livre de poésies. Cet ouvrage rassemble les poèmes qu'il a écrits de 1972 à 1987.Edition bilingue.
Referéncia : 978-2-905213-49-3
Aquestas Flors d'errança son estadas culhidas per l'autor al fial de sas encorregudas poeticas al còr d'espacis pantaissats mas reconeissables, que trèva e que lo trèvan dempuèi totjorn : la garriga e sas montanhas dins lor esplendor solara... Trilingüe occitan-anglés-francés.
Referéncia : 979-10-94199-07-7
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Pour conquérir sa belle, Calendal doit accomplir une série d'exploits...Ce poème se déroule comme un grand conte épique et symbolique, autour des thèmes chers à Mistral. Un texte qui mérite d'être (re)découvert : "Calendau est un grand poème de résistance" écrit Danielle Julien (Lire Mistral, aujourd'hui - conférence).Bilingue occitan-français (traduction...
Referéncia : 979-10-93692-07-4
Arbres des souvenirs d'enfance, arbres rares découverts dans un vallon secret... ces arbres, Silvan Chabaud les a rencontrés. Il dresse leur portrait dans une langue limpide et c'est le monde qui s'ouvre...Bilingue.
Referéncia : 978-2-905213-41-9
Lo primièr recuèlh de poèmas de Sylvain Chabaud, lo Chab del grop de raggae Mauresca.Una poesia d'auèi, brèva, simpla e transparenta... e l'amor de la vida.Bilingüe. Desolats : lo libre es agotat a cò de l'editor !
Referéncia : 978-2-85910-501-3
D’origine japonaise, le haïku est une poésie brève qui note les émotions, le moment qui passe, qui émerveille ou qui étonne. Voici 365 haïkus, petits cadeaux quotidiens du poète.Bilingue.
Referéncia : 978-2-952053-06-8
Editor, Labèl L'Aucèu libre
Pour tous les âges, le tome 2 de la nouvelle édition des délicieux poèmes de Jean Henri Fabre, l'homme de sciences que Victor Hugo surnomma "l'Homère des insectes" et Joseph Roumanille "Lou Felibre di Tavan" (le Félibre des Hannetons). Bilingue (occitan en graphie mistralienne).
Referéncia : 978-2-905922-43-4
Editor, Labèl La Salévienne
De generacions de Franceses coneisson encara las faulas de La Fontaine qu’aprenguèron quand èran jovenets. Las faulas son tanben una font d'inspiracion plan rica per nòstres escrivans regionals, occitans o "patesejants", que las revirèron o adaptèron dins lor lenga. De reviradas mai o mens fidèlas, plan sovent saborosas e que meritan d'èsser conegudas...
Referéncia : 978-2-9537327-9-5
Editor, Labèl Lo Convise
VIENT DE PARAITRE.Louis Laussin, l'homme et l'oeuvre, avec de précieux inédits qui révèlent un polémiste talentueux et des poèmes où s’expriment son attachement au Cantalès, sa foi mariale, son amour pour sa mère...Bilingue.
Referéncia : 978-2-86878-300-4
Les cent plus belles poésies occitanes, du moyen-âge à nos jours : ce florilège bilingue embrasse près d'un millénaire de création poétique occitane. Voici de quoi découvrir cette littérature si proche et pourtant si mal connue.Bilingue occitan-français.
Referéncia : 979-10-94199-01-5
Editor, Labèl A l'asard Bautezar
Fresque colorée sur la batellerie ancienne, hymne grandiose au Rhône majestueux et impétueux, ce dernier chef d'oeuvre du poète raconte une histoire d'amour dramatique entre un prince et une modeste chercheuse d'or. Bilingue français-occitan (graphie mistralienne).