Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

La Romèca occitanofòba (bil) - Josiana Ubaud Agrandir

La Romèca occitanofòba (bil) - Josiana Ubaud

978-2-917111-83-3

Neuf

L'Aucèu libre

Un pamphlet sous forme de conte, et un recueil, étonnant mais vécu, des attaques, innocentes ou non, contre la langue occitane
Bilingue.

Plus de détails

Disponible

11,37 €

Détails

Edition L'Aucèu libre
Date de publication : 2024
Format (h x l) : 17,5 x 10 cm
Langue : bilingue français et occitan
Nombre de pages : 88
Reliure : broché, couverture souple

En savoir plus

La Romèca occitanofòba / La Roumèque occitanophobe

Cònte acide e risolièr / Conte acide et réjouissant

Josiana Ubaud  
traduction française de l'auteure.

Lexicographe et ethnobotaniste en domaine occitan (languedocien et provençal), Josiane Ubaud a à son actif de nombreuses publications et articles, des participations à des colloques, conférences, émissions de radio ; ses expositions photographiques, ses séances de formation pour enseignants ou guides conférenciers, ses animations de sorties botaniques tous publics, sur le lexique occitan des plantes et ses expertises de terrain pour des institutions...  
C’est au cours de ses nombreuses activités, ainsi que dans la presse, qu’elle a pu recueillir un véritable florilège d'attaques contre la langue occitane
Elle en fait ici un conte à l'humour noir, torrentiel et épicé... mais hélas, tout est vrai !

Bilingue : texte français et occitan (provençal) en regard.

Éditions de L'Aucèu libre.

30 autres produits dans la même catégorie :