Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Nouveauté Ourika - Claire de Duras, trad. Elisa Harrer Agrandir

Ourika - Claire de Duras, trad. Elisa Harrer

978-2-86866-204-0

Neuf

Per noste

L’histoire d’une jeune fille noire élevée au sein de la meilleure société à la fin du 18e siècle...
Pour jeunes à partir de 15 ans et pour adultes, un court roman sentimental et romantique contre l'esclavage et la discrimination, en occitan (gascon).

Plus de détails

Disponible

4,74 €

Détails

Edition Per noste
Date de publication : 2026
Format (h x l) : 22 x 14 cm
Langue : en occitan
Nombre de pages : 46
Reliure : broché, couverture souple

En savoir plus

Ourika

Claire de Duras (1777-1828) 
traduit en occitan gascon par Elisa Harrer

Dans ce récit, inspiré par une histoire vraie, Claire de Duras met en scène la première héroïne noire de la littérature française
Le narrateur est un jeune médecin qu’on a appelé dans un couvent, pour y soigner une religieuse…  

Extrait :  
"Du cloître nous passâmes dans le jardin, où la religieuse me dit qu'on avait porté la sœur malade : en effet, je l’aperçus à l'extrémité d’une longue allée de charmille ; elle était assise, et son grand voile noir l’enveloppait presque tout entière. 'Voici le médecin', dit la sœur, et elle s’éloigna au même moment. Je m'approchai timidement […] je me figurais que j'allais contempler une nouvelle victime des cloîtres, les préjugés de ma jeunesse venaient de se réveiller, et mon intérêt s’exaltait pour celle que j'allais visiter, en proportion du genre de malheur que je lui supposais. Elle tourna vers moi, et je fus étrangement surpris en apercevant une négresse. Mon étonnement s’accrut encore par la politesse de son accueil et le choix des expressions dont elle se servait. 'Vous venez voir une personne bien malade, me dit-elle : à présent je désire guérir, mais je ne l'ai pas toujours souhaité, c’est peut-être ce qui m'a fait tant de mal'... "  ("Introduction")  
         Pour voir la traduction, passez sur notre page occitane.

Bientôt le médecin gagne la confiance d’Ourika, qui lui raconte son histoire : on l’a achetée au Sénégal, avant qu’elle embarque sur un navire négrier, pour l’offrir à Madame de B. qui l’élève comme sa fille et lui donne une excellente éducation. Mais Ourika prend peu à peu conscience que sa couleur la voue à la solitude… 

Paru en 1823, ce roman connut un succès fulgurant en France et en Europe. Sa force est de convaincre que nous sommes tous égaux et que l’esclavage doit être aboli, ce qui était loin d’être une évidence au début du 19e siècle.

En occitan gascon, avec notes en français expliquant le vocabulaire et parfois le contexte historique.

Éditions Per noste.

30 autres produits dans la même catégorie :