Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Jan dau Melhau chanta Gaston Couté Agrandir

Jan dau Melhau chanta Gaston Couté

S87016

Neuf

Seize chansons de Gaston Couté traduites, mises en musique et interprétées en occitan par Jan dau Melhau.
CD avec livret contenant les textes originaux de Gaston Couté et les traductions de Jan dau Melhau.

Plus de détails

Disponible

12,50 €

Détails

Edition IEO Limousin-Lo Chamin de Sent Jaume
Date de publication : 2012
Langue : en occitan
Durée : 53 min 12 s
Nombre de titres : 16
Présentation : Digipack avec livret

En savoir plus

Jan dau Melhau chanta Gaston Couté

Chant : Jan dau Melhau ; violon : Alexandra Lacouchie ; accordéon diatonique : Magalí Urroz ; arrangements : les trois.

Fils de meunier, Gaston Couté naquit à Beaugency dans la Beauce en 1880. Il commença à écrire de bonne heure, publiant dans la presse locale mais en 1898, il "monta" à Paris tenter sa chance.
De cabaret en cabaret, de Montmartre au Quartier latin, collaborant aussi à la presse révolutionnaire, il connut quelque succès, mais ni la gloire ni la fortune... Il mourut à trente ans, d'alcoolisme, de misère, d'épuisement, à l'hôpital Lariboisière, en 1911.
Nous reste une œuvre foisonnante, forte, incisive et sensible, sans concession, impeccablement écrite, tant en français de Paris qu'en parler beauceron.

"Il y avait longtemps que je connaissais et que me plaisait l'œuvre de Gaston Couté. Le désir de le chanter me vint", dit Jan dau Melhau. "Beaucoup avaient déjà vêtu ses textes de leurs musiques. Elles m'agréaient ou non. Mais autant proposer les miennes, ne devoir rien à personne. Et pourquoi pas le traduire, le chanter dans ma langue, l'occitan, la meilleure façon de lui rendre hommage ? "

Edition IEO Lemosin-Lo Chamin de sent Jaume.

 

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...