Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Nouveauté Florilangues, de l'Alsace à Tahiti - Collectif Agrandir

Florilangues : de l'Alsace à Tahiti - Collectif

978-2-917111-98-7

Neuf

L'Aucèu libre

35 textes issus de 16 domaines linguistiques, de l’Alsace à Tahiti, en passant par l’Occitanie, bien sûr. Un florilège pour découvrir – et faire découvrir – une littérature multiple, vivante et profondément ancrée dans notre histoire commune.  
Tous les textes sont présentés dans leur langue d’origine et accompagnés de leur traduction française.

Plus de détails

Disponible

18,00 € TTC

Détails

Edition L'Aucèu libre
Date de publication : 2026
Format (h x l) : 21 x 16 cm
Langue : multilingue
Nombre de pages : 127
Reliure : broché, couverture souple

En savoir plus

Florilangues : de l'Alsace à Tahiti

Florilège des littératures en langues de France

Collectif pour les littératures en langues régionales à l'école 
préface de Barbara Cassin de l'Académie française 
et de Bernard Cerquiglini de l'Académie royale de Belgique

En 1904, Frédéric Mistral recevait le prix Nobel pour une oeuvre entièrement écrite en provençal : qui le sait aujourd'hui dans le grand public ?
Pourtant du Moyen Age jusqu'au 21e siècle, des écrivains et écrivains pensent et rédigent dans d'autres langues que le français, révélant ainsi une diversité culturelle injustement absente des programmes scolaires : et si le paysage littéraire enseigné à l'école révélait enfin toute la richesse des langues de France ?

De la terre médiévale des troubadours occitans aux rivages polynésiens, des bords du Rhin aux montagnes corses, Florilangues vous invite à un voyage inattendu au coeur d'oeuvres trop longtemps invisibilisées.    
Cet ouvrage rassemble 35 textes issus de 16 domaines linguistiques : alsacien, basque, breton, catalan, corse, créoles (de Guadeloupe, de Guyane, de Martinique, de La Réunion), flamand occidental, nengone (une des langues kanak), normand, occitan (8 textes, de Jaufré Rudel à Marcela Delpastre), palikur (amérindien de Guyane), picard et tahitien. 
Chaque extrait, avec sa traduction française, est précédé d'une présentation rédigée par des spécialistes de chacune des langues.

Grâce à ce florilège, découvrez – et faites découvrir – une littérature multiple, vivante, profondément ancrée dans notre histoire commune : il est temps que tous les élèves de notre pays sachent qu'elle existe.

Editions de L'Aucèu libre.

30 autres produits dans la même catégorie :