Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Nouveauté Au rier-lutz dau silenci - Jan dau Melhau Agrandir

Au rier-lutz dau silenci - Jan dau Melhau

Neuf

Edicions dau Chamin de Sent Jaume

Un recueil d'aphorismes farfelus, drôles, poétiques et parfois rageurs : si l’auteur se vante de "parler pour ne rien dire avec la plus extrême application de qui maîtrise souverainement jusqu'à ses à peu près...", ce sera à vous de juger…
Bilingue occitan (limousin)-français.

Plus de détails

Disponible

14,00 € TTC

Détails

Edition Lo Chamin de Sent Jaume
Date de publication : 2001
Format (h x l) : 22 x 14,5 cm
Langue : bilingue français et occitan
Nombre de pages : 141
Reliure : broché, couverture souple à rabats

En savoir plus

Au rier-lutz dau silenci

Jan dau Melhau

Écrivain, musicien, chanteur, conteur et éditeur en occitan limousin, Jan dau Melhau excelle dans les formes brèves, proches de l’oralité populaire : poèmes, chansons, contes…
Il vous propose ici un recueil de microrécits et d’aphorismes, ces courtes phrases qui veulent exprimer une vérité, souvent par un assemblage d’idées paradoxal, surprenant et même comique…

Extraits :  
"Le matin que le coq déchanta, le soleil se leva d’Armorique et la lune oublia d’aller se coucher." (p. 8)
"L’aveugle ne sortait qu’à la nuit noire, pour être d’égalité avec ceux qui voient. Et il sortait sans canne, crânement." (p. 24)  
"En descendant l’escalier de la maison, avoir toujours cette idée que le pays va s’ouvrir à la dernière marche et que tu continueras de descendre jusqu’à trouver l’escalier frère de ta maison sœur." (p. 72)  
         Pour lire la version originale, passez sur notre page occitane.

Bilingue : textes en occitan limousin avec traduction française en regard.

Edicions dau Chamin de Sent Jaume

30 autres produits dans la même catégorie :