Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-917111-93-2
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Ce titre énigmatique, traduction française de Li Maires d'anguilas, annonce le troisième roman de l’auteur, publié pour la première fois en 1966, un "roman camarguais" qui a de quoi vous surprendre… En français.
Référence: 978-2-9590731-6-8
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Pour les petits à partir de 3-4 ans, une adaptation de la fable "Le corbeau et le renard" écrite en occitan par un poète limousin, d'après La Fontaine. Bilingue, avec enregistrement disponible sur Internet.
Référence: 978-2-9590731-7-5
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Pour les petits à partir de 3 ans, une adaptation de la fable "Le Loup et l'agneau" écrite en occitan par un poète limousin, d'après La Fontaine. Bilingue, avec enregistrement à écouter sur Internet.
Référence: 978-2-37863-071-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Après Lei Cants de la tibla (aujourd'hui pratiquement épuisés), voici un second volume de poèmes de Robert Allan. Une œuvre encore trop méconnue, qui mérite d’être lue. En occitan (provençal). ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-35935-277-1
Après un premier tome paru en 2016, ce livre poursuit la reprise des articles de Gérard Gouiran parus de 1981 à 2015 : Bertran de Born, Les femmes (amour courtois et personnages féminins), Les sirventés… En français.
Référence:
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Un recueil d'aphorismes farfelus, drôles, poétiques et parfois rageurs : si l’auteur se vante de "parler pour ne rien dire avec la plus extrême application de qui maîtrise souverainement jusqu'à ses à peu près...", ce sera à vous de juger… Bilingue occitan (limousin)-français.