EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Los Mots e lo baston (oc) - D. Grosclaude Mai grand

Los Mots e lo baston (oc) - D. Grosclaude

978-2-9550641-2-2

Nòu

Dans ce récit d'années de luttes, David Grosclaude rapporte son expérience de militant de la langue occitane. Une expérience parfois dure où l'on s'affronte à l'ignorance et souvent au mépris.
Un récit clair et plein d'enseignements, qui intéressera tous ceux que la survie de la langue
occitane préoccupe.
En occitan.

Detalhs

Disponible

11,37 €

Detalhs

Edicion ADEO
Data de publicacion : 2017
Colleccion L'Enquestaire
Lenga : en occitan
Format (a x l) : 18 x 11 cm
Nombre de paginas : 181
Religadura : brocat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Los Mots e lo baston (version occitane)

David Grosclaude
préface de Max Simeoni.

Journaliste et fondateur de La Setmana, hebdomadaire d'information générale en occitan, président de l'Institut d'Etudes occitanes fédéral puis Conseiller régional d'Aquitaine chargé des langues régionales, David Grosclaude s'est trouvé maintes fois dans l'obligation de justifier [sa] capacité à vivre l’universalité, puisque les occitanistes [sont] a priori suspectés de communautarisme". Or, dit-il "Le combat que je partage avec d’autres, assez nombreux, est un combat universel ; en faveur d’une langue qui est la langue occitane, mais qui aurait pu en être une autre si j’étais arrivé dans un autre territoire […] J’en ai fait un combat politique. Qui pourrait contester l’idée qu’une langue, donc un moyen de communiquer entre les hommes, de transmettre des idées, ne serait pas un objet politique ?"

Pourquoi "les mots et le bâton" ? Les mots sont pour convaincre et le bâton pour marcher. "Mais les mots font peur et il existe des gens qui, face à eux, ne savent que sortir le bâton".

En occitan (gascon).

Editions ADEO, collection l'Enquestaire.

Vous aimeriez mieux une version française ? C'est ici.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...