Référence: 978-2-240-05525-5
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Un petit hérisson tout mignon et très curieux part à la recherche de l'enclos de la grand mère... C'est l'occasion de toutes sortes de découvertes pour le hérisson, et pour les jeunes lecteurs aussi !Pour les enfants à partir de 6 ans, un joli album au ras de l'herbe et de ses habitants.En occitan limousin, avec fichier audio téléchargeable.
Référence: 978-3-11073832-2
Incluant les recherches les plus récentes, ce Manuel présente pour la première fois une vue d'ensemble sur l'occitan et la linguistique occitane : son histoire, sa description aujourd’hui, ses variations, les questions de sociolinguistique, d'aménagement et d'équipement linguistique, l'enseignement et la pédagogie de l'occitan.Une référence, pour...
Référence: 978-2-240-05193-6
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants dès 6-7 ans, un petit livre très drôle et plein de fantaisie : les aventures des voisins zinzins du jeune Taavi. Un recueil d'histoires courtes, à lire le soir, seul.e ou accompagné.e. En occitan (limousin) avec fichier sonore.
Référence: 979-10-90784-77-2
Dans le désert brésilien du Sertao, la famille de Fabiano, le vacher, fuit la famine et la sécheresse. Ils s'établissent dans une ferme abandonnée et reprennent espoir... La traduction occitane du grand roman brésilien Vidas secas. Bilingue français-occitan (limousin).
Référence: D03PSAB
Vous êtes intéressé.e par l'architecture populaire ? Vous souhaitez restaurer une maison ancienne ? Ce livre est fait pour vous : il souhaite, comme il le dit en exergue : "Parler des maisons des paysans d’ici, mais d’ici, comme les fils et les petits-fils des maçons d’ici". LIVRE D'OCCASION : éditions Corrèze buissonnière, 1980. En français.
Référence: 978-2-916512-90-7
Editeur / Label : Maiade éditions
Lo país vos parla, ce sont les 150 chroniques occitanes bilingues que, entre 2018 et 2023, le quotidien régional La Montagne a accueillies chaque semaine dans les pages de son édition "Corrèze". De courts textes qui parlent de tout, excellents pour se familiariser avec la lecture de l’occitan limousin. Bilingue.
Référence: 978-2-913238-57-2
Une belle réédition de ce livre (d'abord paru chez Payot), qui traite des coutumes et croyances autour des fêtes chrétiennes et des cultes locaux.Une des grandes études ethnographiques de Marcelle Delpastre (en français).
Référence: 987-2-9565968-2-0
Une soixantaine de contes, dont beaucoup de "gnorles" (contes à rire, couillonnades), recueillis en Charente limousine : un bel exemple de patrimoine oral occitan des confins !Bilingue.
Référence: 978-2-9590731-9-9
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Vous aimez aussi le piano et le chant classique ? Voici un recueil de six mélodies occitanes (textes et partitions), à la croisée de la musique classique d’aujourd’hui et de la culture limousine. Bilingue.
Référence:
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Un recueil d'aphorismes farfelus, drôles, poétiques et parfois rageurs : si l’auteur se vante de "parler pour ne rien dire avec la plus extrême application de qui maîtrise souverainement jusqu'à ses à peu près...", ce sera à vous de juger… Bilingue occitan (limousin)-français.
Référence: 2-913238-32-7
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
14 chansons de Jan dau Melhau... qui donnent toutes les raisons d'espérer... en la camarde. On en prend plein la gueule, mais avec le sourire. Bilingue : en occitan (limousin), avec traductions et partitions.