Aucun produit
Les prix sont TTC
Déjà vus
Médecin et poète bien connu en Périgord Noir,...
Le premier polar de l'auteur, et déjà un...
Référence: 978-2-905213-49-3
Ces Fleurs d'errance ont été cueillies par l'auteur pendant ses incursions poétiques au coeur d'espaces fantasmés mais reconnaissables, qu'il hante et qui le hantent depuis toujours : la garrigue et ses montagnes dans leur splendeur solaire...Trilingue occitan-anglais-français.
Référence: 3600125014011
Editeur / Label : Ostal del libre
"Quand il chante son Cantal à travers fables, travaux et jours, il se situe à l'opposé du poète localiste" écrivait Yves Rouquette, à propos d'Arsène Vermenouze.Une réédition au format de poche de l’œuvre poétique occitane du Félibre cantalien, avec notes ; illustrations noir et blanc de Felip Sabatier.En occitan languedocien (graphie classique).
Référence: 978-2-913238-02-2
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
Ces Poèmes dramatiques font alterner les voix et un chœur, dans un dialogue à la fois poétique (en prose) et théâtral. À découvrir ! En français.
Référence: 978-2-913238-03-9
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
Ces Poèmes dramatiques font alterner les voix et un chœur, dans un dialogue à la fois poétique (en prose) et théâtral, d'une grande intensité. À découvrir ! En français.
Référence: 978-2-36229-526-3
Pour faire connaissance avec le grand poète qu’était Max Rouquette, qui nous a quittés en 2005, une courte anthologie de ses poèmes, choisis par une autre poète, Aurélie Lassaque. Bilingue.
Référence: 978-2-85792-241-4
Editeur / Label : Fédérop
Cette jolie réédition propose, sous le titre "Les Psaumes de la nuit", les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette : "Les songes du matin" (1937), "Songes de la nuit" (1942), et "La pitié du matin" (1963).Edition bilingue.
Référence: 979-10-93692-48-7
Editeur / Label : Tròba Vox
Tous les textes des chansons écrites par Eric Fraj, auteur-compositeur-interprète et l’une des figures majeures de la chanson occitane. Un trésor de poésie contemporaine !Multilingue : occitan (en majorité), catalan, castillan avec traductions françaises, français.
Référence: 978-2-85792-246-9
Editeur / Label : Fédérop
Un surprenant florilège cueilli dans l’œuvre poétique de Peire Cardenal, troubadour résistant : non pas les conventionnelles chansons d’amour, mais des satires contre les "Francs" et le clergé qui ruinèrent la terre d'oc au cours de la guerre contre les cathares (1209-1244).
Référence: 978-2-917111-62-8
Editeur / Label : L'Aucèu libre
"L’attente amoureuse - Où brille la lumière - Ce seraient donc les miroirs qui mentent - Des ombres et des lueurs…" Une poésie féminine et sensible. Bilingue : textes en occitan provençal (graphie mistralienne) avec traduction française de l’auteure).
Référence: 978-2-85910-617-1
Editeur / Label : IEO edicions
Une réédition nécessaire : celle de l’œuvre poétique de Léon Cordes, telle qu’elle a été établie en 1997 par Jean-Marie Petit. Moins connue que l'oeuvre théâtrale ou romanesque, l'oeuvre poétique de Léon Cordes est alors redécouverte comme une oeuvre majeure, d'une beauté dépouillée, lyrique et limpide.Bilingue.
Référence: 978-2-9553039-6-2
Médecin et poète bien connu en Périgord Noir, le docteur Pierre Boissel (1872-1939) a laissé une oeuvre considérable, témoin ce recueil de plus de 160 poèmes, contes et fables, demeurés inédits ou devenus introuvables.Bilingue.
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...