Déjà vus
Qui ne connaît l'histoire de Pierre, ce petit...
Qu'est-ce que c'est, finalement, Noël, pour un...
Référence: 978-2-240-04808-0
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les jeunes à partir de 11 ans et plus – adultes compris – neuf aventures extraites du Roman de Renart et traduites en occitan (limousin). De quoi découvrir ou redécouvrir cette grande oeuvre patrimoniale de l'Europe dans ses liens avec le monde des troubadours. DÉSOLÉS : ÉPUISÉ.
Référence: 978-2-240-05191-2
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants dès 6 ans, un petit livre très drôle et plein de fantaisie : les aventures des voisins zinzins du jeune Taavi. Un recueil d'histoires courtes, à lire le soir, seul.e ou accompagné.e. En occitan (gascon) avec fichier sonore.
Référence: 978-2-8240-0917-9
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Pour les jeunes – et pour tous ceux qui le sont restés – la traduction occitane du célèbre roman de Tolkien. Bon voyage avec Bilbo, à travers tous les périls ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-37863-039-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour notre plus grand plaisir à tous, petits et grands, la traduction occitane des Lettres de mon moulin. Un vrai bonheur de lecture, qu’il ne faut pas se refuser ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-915732-96-2
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici quatre histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan limousin. A découvrir, en famille ou à l'école : quò es de prumiera !Bilingue. DÉSOLÉS : ÉPUISÉ CHEZ L'ÉDITEUR !
Référence: 978-2-240-05192-9
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants dès 6-7 ans, un petit livre très drôle et plein de fantaisie : les aventures des voisins zinzins du jeune Taavi. Un recueil d'histoires courtes, à lire le soir, seul.e ou accompagné.e. En occitan (languedocien) avec fichier sonore.
Référence: 978-2-915732-91-4
Pour le plus grand plaisir des petits et des grands, le célèbre écolier de Sempé et Goscinny s'est mis à l'occitan. Voici six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas en occitan provençal. A découvrir, en famille – et même à l'école : es chanut ! Bilingue. DÉSOLÉS : ce livre est désormais épuisé.
Référence: 978-2-240-05528-6
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Qui ne connaît l'histoire de Pierre, ce petit garçon un peu désobéissant qui arrive à capturer un loup avec l'aide de ses amis de la forêt ?Pour les jeunes enfants, les adolescents et toute la famille, voici ce joli conte musical de Prokofiev adapté en occitan (limousin), avec CD, bien sûr. A ne pas manquer !
Référence: 978-2-37863-023-2
Editeur / Label : Letras d'òc
Un recueil de grands contes classiques de la tradition européenne adaptés en occitan : de quoi enchanter les petits et les grands, mais aussi un excellent moyen pour améliorer sa connaissance de la langue occitane et donner envie de mieux la maîtriser.Avec CD mp3.
Référence: 978-2-9557958-0-4
Un vigneron chez un auteur de bande dessinée, plus un auteur de bande dessinée dans la vigne : deux ignorants ! Comment, pourquoi, et pour qui faire des livres ou du vin ? Les réponses à ces questions forment le récit vivant et joyeux d'une initiation croisée. Nous vous proposons ici la version occitane de ce réjouissant roman graphique. Désolés :...
Référence: 978-2-240-03875-3
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Ce récit sensible (en occitan) met en scène un enfant qui se lie d'amitié avec un soldat de la Grande Guerre. Il est suivi de lettres authentiques de poilus, en français.De 8 à 12 ans.
Référence: 978-2-902756-18-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Huit intermèdes comiques de l’auteur de Don Quichotte – dont on connaît l’humour – traduits en occitan. Une édition complètement inédite, qui devrait intéresser les lecteurs, et particulièrement les troupes de théâtre qui auront ainsi la possibilité de mettre à leur répertoire un écrivain majeur de la littérature mondiale.