Déjà vus
La guitare électrique de Paulin Courtial, la...
Castanha e Vinovèl ? Un duo créé dans le plus...
Référence: 978-2-487050-19-8
Editeur / Label : Edite-moi !
Ce 2e tome est la suite de l’histoire des trois filles de Saint Martin Castel Puech, petit village du Rouergue, maintenant en 2020. Les vies de Rose et d’Adeline se sont chargées de nuages… Mais le pire est la disparition soudaine de Zélie, la fille d’Adeline. Branle-bas de combat dans le village et enquête policière… Un roman plein d’émotion et de...
Référence: 978-2-487050-09-9 + 19-8
Editeur / Label : Edite-moi !
Une saga complète : le destin de trois jeunes femmes, de 1978 à 2020 : de générations différentes – les moeurs changent – elles sont pourtant confrontées au même mépris des hommes… Bilingue français-occitan (languedocien).
Référence: D03PSAB
Vous êtes intéressé.e par l'architecture populaire ? Vous souhaitez restaurer une maison ancienne ? Ce livre est fait pour vous : il souhaite, comme il le dit en exergue : "Parler des maisons des paysans d’ici, mais d’ici, comme les fils et les petits-fils des maçons d’ici". LIVRE D'OCCASION : éditions Corrèze buissonnière, 1980. En français.
Référence: D03
Le Cantique des cantiques est l'un des livres poétiques de la Bible (Ancien Testament). C'est une suite de poèmes d'amour, alternés entre une femme et un homme. Jean Rigouste en propose ici une traduction en occitan (languedocien). LIVRE D'OCCASION : éditions École occitane d'été, 1980.
Référence: D03PSAB
Vingt-quatre poèmes, jusque-là inédits, du poète castillan Diego Dominguez, avec leur traduction en occitan (languedocien). Bilingue castillan-occitan. LIVRE D'OCCASION : éditions Ecole occitane d'été, Picapol, 1981.
Référence: 978-2-917111-91-8
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Pour adolescents et adultes : le journal d'un artiste qui s'est retiré pendant quelques mois dans la solitude du massif des Maures. Il s'interroge sur la meilleure façon de dessiner la nature qui l'entoure quand un petit visiteur inattendu vient le guider dans ses recherches... Bilingue occitan (provençal)-français.
Référence: 978-2-37863-070-6
Editeur / Label : Letras d'òc
D'après un manuscrit ancien, retrouvé dans un grenier et transcrit par Jan Dalhari, le récit du voyage initiatique et extraordinaire que fit Gargantua entre Océan, Garonne et montagnes pyrénéennes. Amusez-vous et bon voyage !Pour jeunes et adultes, en occitan (gascon).
Référence: 978-2-9566132-8-2
Il a de gros problèmes cardiaques et se trouve obligé de descendre du train à Clermont-Ferrand, ville qu’il ne connaît pas. Ça ne vous rappelle rien ? Le Livre des Grands jours de Jean Boudou, bien sûr ! Une belle bande dessinée actuelle, en hommage à Boudou. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-9566132-7-5
Il a de gros problèmes cardiaques et se trouve obligé de descendre du train à Clermont-Ferrand, ville qu’il ne connaît pas. Ça ne vous rappelle rien ? Le Livre des Grands jours de Jean Boudou, bien sûr ! Une belle bande dessinée actuelle, en hommage à Boudou. En français.
Référence: 978-2-916512-90-7
Editeur / Label : Maiade éditions
Lo país vos parla, ce sont les 150 chroniques occitanes bilingues que, entre 2018 et 2023, le quotidien régional La Montagne a accueillies chaque semaine dans les pages de son édition "Corrèze". De courts textes qui parlent de tout, excellents pour se familiariser avec la lecture de l’occitan limousin. Bilingue.
Référence: 978-2-9549851-4-5
Dans la première moitié du 17e siècle, Natalis Cordat, vicaire de Cussac-sur-Loire, près du Puy-en-Velay, a laissé un recueil de 65 chants de Noël, dont 14 en occitan. Ce recueil était inaccessible, à part une édition fautive et partielle de 1876.En voici une riche édition intégrale, particulièrement bienvenue !
Référence: 978-2-48705014-3
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour les petits à partir de 3 ans, la 3e aventure de Piti : un matin, il voit le petit lapin s'en aller dans la forêt, or le loup y est... mais tout se termine bien, heureusement !Un petit album tout en couleurs, bilingue français-occitan (languedocien).