Référence: 978-2-902756-34-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Après Arbres de chez nous, voici le nouveau livre d‘Yvette Balard : encore un beau livre qui fleure bon l’herbe de nos campagnes !Bilingue.
Référence: 978-2-84269-973-4
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Mais oui, entre les chefs-d’œuvre des troubadours et la renaissance mistralienne du 19e siècle, les lettres d’oc ont continué d’exister : les poètes occitans continuent d’écrire dans leur langue et de l’honorer. Témoin, cette anthologie, qui accueille l’essentiel de la production poétique occitane des 16e, 17e et 18e siècles. Bilingue.
Référence: 978-2-85910-639-3
Editeur / Label : IEO edicions
Pour certains, il était leur professeur d’occitan et/ou un écrivain occitan de valeur, pour d’autres, le président de l’Institut d’Etudes occitanes national (ou fédéral), un militant infatigable de notre langue et, pour les plus nombreux, sans doute, c’était Padena… Eh oui, il était tout ça et plus encore. Il nous a quittés en mai 2021. Ce livre est un...
Référence: EDIM20
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour les enfants, qui y joueront en famille ou en classe, un jeu de cartes et de plateau, pour 7 joueurs ou plus (s'ils se mettent en équipes), qui leur fera découvrir les métiers. Bilingue.
Référence: 978-2-917111-72-7
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un joli petit recueil de poèmes inspirés par la Camargue, illustré de photographies. Edition numérotée et dédicacée. Bilingue : occitan (provençal, graphie mistralienne)-français.
Référence: 978-2-494486-02-7
Editeur / Label : IEO
Un recueil de poèmes de la vie quotidienne, tout simples et lumineux. Bilingue.
Référence: 979-10-92153-22-4
Editeur / Label : IEO Lengadòc
Pour les enfants à partir de 4 ans, sept petites pièces bilingues occitan-français, à leur jouer (lancez-vous !) ou à leur faire voir... si vous invitez la Compagnie Gargamèla.
Référence: 978-2-917111-62-8
Editeur / Label : L'Aucèu libre
"L’attente amoureuse - Où brille la lumière - Ce seraient donc les miroirs qui mentent - Des ombres et des lueurs…" Une poésie féminine et sensible. Bilingue : textes en occitan provençal (graphie mistralienne) avec traduction française de l’auteure).
Référence: 978-2-37863-050-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Un enfant découvre le monde, pas à pas : la maison familiale, les voisins, le monde de l’école, les joies et les peines, les premiers drames, la vie quotidienne, vécue entre deux langues, l’occitan (sous le nom de patois) et le français.Pour jeunes et adultes, un récit autobiographique conté à hauteur d’enfant.Bilingue.
Référence: 978-2-37863-058-4
Editeur / Label : Letras d'òc
Fruit d’une collecte étalée sur plus de quarante années à Revel, village des confins de l’Ariège et de l’Aude, cet ouvrage rassemble plus de 18 000 mots, locutions, expressions idiomatiques, dictons, proverbes, etc. avec leur traduction française. Voici la quatrième édition de ce superbe travail d'André Lagarde. Bilingue.
Référence: 978-2-909160-69-6
Editeur / Label : Reclams
Les vingt-cinq premières nouvelles de Miquèu de Camelat. Ecrites de 1929 à 1934, elles sont de véritables témoignages de la vie dans la haute vallée d'Azun (non loin de Gavarnie, Hautes-Pyrénées). Mais elles sont bien plus : portraits, souvenirs vécus, tendres, drôles ou terribles, ces beaux récits courts sont de petits bijoux, écrits dans une langue...
Référence: 979-10-923829-4-5
Editeur / Label : Edite-moi !
Le 6 juin 1974, l'État expulse les habitants du village de Brovès (Var) pour faire place au camp militaire de Canjuers... Les vies sacrifiées, ou au moins bouleversées, se racontent, en provençal comme en français, à Didier Mir. Un beau livre bilingue, émouvant, qui est aussi un livre d’art.