Aucun produit
Les prix sont TTC
Déjà vus
Un album enregistré en public, d'où son titre...
Référence: TAPE06
Les hits des Noëls Provençaux : rien que des tubes traditionnels, des pépites réarrangées en polyphonies par les soins du trio Maquet-Aymès-Peinado. Un son à la fois roots et populaire, à découvrir ! En occitan (provençal).
Référence: 978-2-36229-526-3
Pour faire connaissance avec le grand poète qu’était Max Rouquette, qui nous a quittés en 2005, une courte anthologie de ses poèmes, choisis par une autre poète, Aurélie Lassaque. Bilingue.
Référence: CONT05
Editeur / Label : Conta'm
Découvrez la version occitane de la série Corneil et Bernie : les mille et une aventures du petit chien surdoué et de son "dogsitter", un ado un peu moins doué mais plein de projets fantaisistes...Un dessin animé sympathique et très drôle.
Référence: 978-1-446142-35-6
Pour jeunes et débutants de tous âges, un choix de 38 brèves chroniques, publiées à l'origine dans la presse locale, sur des sujets variés : une excellente entrée dans la langue et la culture occitane. Bilingue.
Référence: 2-85910-057-2
Editeur / Label : IEO edicions
Nous sommes au coeur du Périgord, au 12e siècle. C'est l’époque des grands défrichements et des nouveaux villages, celle des croisades aussi et, en vérité, Arnaud, seigneur de Lobaterra, n’est pas quelqu’un d’ordinaire… Il y a vraiment de quoi frissonner ! L'un des premiers romans de l'auteur, magnifiquement écrit. En occitan (limousin).
Référence: 978-2-8240-1129-5
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Non, il ne s’agit pas de résistance à l’occupation nazie dans les années 1940, mais bien de résistance à l’effacement de l’Occitanie par sa francisation insidieuse… Le récit de cet itinéraire de vie participe à l'écriture de l'histoire, jusqu'ici peu documentée, du mouvement occitaniste des années 1970-1980. En occitan, évidemment !
Référence: 3760226200116
Une rencontre entre Oc et Breizh à ne pas manquer : la Gascogne trempe son chant dans la gavotte du kreiz-Breizh, la Bretagne s’abreuve à des sources du grand Sud. Le chant de Lors Landat répond à la voix de Matèu Baudoin, issu de la fameuse familha Artus, les langues s’entrechoquent en révélant une immense richesse de timbres !?
Référence: 978-2-37863-004-1
Editeur / Label : Letras d'òc
Traduit du russe, un roman d'anticipation visionnaire et fondateur, qui dénonce l’horreur d’une société imposant à tous une seule forme de vie et de pensée.En occitan (auvergnat).
Référence: 978-2-902756-14-8
Une pastorale de Noël en deux actes, bien dans la tradition occitane, mais qui se passe en Aubrac dans le monde d'aujourd'hui. A lire comme un conte de Noël, ou à monter pour le théâtre.Bilingue.
Référence: 979-10-92153-13-2
Editeur / Label : IEO Lengadòc
Chaque semaine, depuis douze ans, Alain Roch écrit une chronique pour La Semaine du Minervois : Lo Papieròt menerbés. Voici, à savourer, les chroniques publiées en 2012, 2013 et 2014.En occitan.
Référence: 978-2-9516848-0-5
Editeur / Label : Carrefour Ventadour
Une réimpression bienvenue de l'édition critique bilingue des Chansons d'amour de Bernard de Ventadour par Moshé Lazar (1966), qui était devenue introuvable : les 44 chansons connues de l'un des plus grands troubadours du patrimoine littéraire européen.Bilingue.
Référence: PLAV04
Michel Chadeuil conjugue cette "pensée sauvage" qui irrigue en permanence son œuvre abondante et sa vie quotidienne. Auteur de nombreux ouvrages, en occitan et en français, il nous fait partager cette "pensée sauvage" enracinée dans une sagesse paysanne ancienne, et d’une grande modernité à l’heure des défis écologiques d’aujourd’hui.En occitan, sous-titré.