Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-240-05526-2
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Qui ne connaît l'histoire de Pierre, ce petit garçon un peu désobéissant qui arrive à capturer un loup avec l'aide de ses amis de la forêt ?Pour les jeunes enfants, les adolescents et toute la famille, voici ce joli conte musical de Prokofiev adapté en occitan (gascon), avec CD, bien sûr. A ne pas manquer !
Référence: 978-2-909160-52-8
Editeur / Label : Reclams
Il assiste à l'enterrement de sa mère sans une larme puis, quelques jours plus tard, il tue un Arabe… Vous avez reconnu l’histoire de Meursault, "l’étranger", dans le célèbre roman d’Albert Camus. Le voici en occitan (gascon).
Référence: 978-2-8240-1193-6
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Pour les jeunes à partir de 11 ans, un bon roman d’aventure : l’histoire d’un peuple préhistorique menacé par une catastrophe naturelle. On les suivra – et en particulier les jeunes Vatuoh, Gloa et Iavor – dans leur longue migration pleine de dangers, jusqu’à leur nouveau pays... les Pyrénées. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-9590731-9-9
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Vous aimez aussi le piano et le chant classique ? Voici un recueil de six mélodies occitanes (textes et partitions), à la croisée de la musique classique d’aujourd’hui et de la culture limousine. Bilingue.
Référence: 978-2-9590731-6-8
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Pour les petits à partir de 3-4 ans, une adaptation de la fable "Le corbeau et le renard" écrite en occitan par un poète limousin, d'après La Fontaine. Bilingue, avec enregistrement disponible sur Internet.
Référence: 978-2-9590731-7-5
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Pour les petits à partir de 3 ans, une adaptation de la fable "Le Loup et l'agneau" écrite en occitan par un poète limousin, d'après La Fontaine. Bilingue, avec enregistrement à écouter sur Internet.