Référence: 978-2-85910-566-2
Editeur / Label : IEO edicions
La réédition du dictionnaire réalisé par Louis Alibert dans la première moitié du 20e siècle. Une base pour l'étude de l'occitan languedocien et de son écriture. Bilingue.
Référence: 978-2-240-05581-1
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
C’est quoi « parler » ? À quoi ça sert ? Ce serait mieux si on parlait tous la même langue ? Autant de questions auxquelles ce petit livre répond de façon claire, synthétique et structurante. Pour les enfants à partir de 9-10 ans, mais surtout pour les adolescents et même les adultes, une réflexion sur la parole et le langage. En occitan...
Référence: 978-2-240-05582-8
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
C’est quoi "parler" ? À quoi ça sert ? Ce serait mieux si on parlait tous la même langue ? Autant de questions auxquelles ce petit livre répond de façon claire, synthétique et structurante. Pour les enfants à partir de 9-10 ans, mais surtout pour les adolescents et même les adultes, une réflexion sur la parole et le langage. En occitan (llimousin)...
Référence: CONT01
Editeur / Label : Conta'm
Quatre légumes ont été oubliés dans le jardin. Partis à la recherche de leur jardinier, ils rencontrent un légume mystérieux... Au-delà de la palissade du potager, le monde n'est peut-être pas comme ils l'imaginaient !Un classique du film d'animation pour les petits.
Référence: 978-2-37863-021-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Ce petit livre vous propose 70 fables. De courts récits en prose qui ont gardé toute leur vivacité et leur mordant grâce à leur écriture dense et piquante.En occitan gascon, avec lexique.
Référence: AVO
Pour les petits de 3 à 7 ans, un très joli dessin animé en occitan sur un conte de Roser Capdevila.
Référence: CONT11
Editeur / Label : Conta'm
Le fils Courge vit en sauvage, au cœur de la forêt, avec son père, un colosse tyrannique qui y règne en maître et lui interdit d'en sortir. Mais un jour, il rencontre la jeune Manon… Une petite merveille ! A partir de 6 ans.
Référence: 978-2-85910-562-4
Editeur / Label : IEO edicions
Lorsque le jeune Jim Hawkins ouvre la malle de Billy Bones, il ne se doute pas qu’il partira quelques jours plus tard loin des siens et de l’auberge familiale, à bord de l’Hispaniola, vers l’Île au Trésor...Un grand classique du roman d'aventures en occitan !
Référence: 978-2-917111-07-9
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Ces textes courts et parfois fulgurants ont été écrits par le poète alors engagé dans la Résistance sous le pseudonyme de "Capitaine Alexandre", dans la zone Durance. Ils sont aussi un témoignage vigoureux sur les années de guerre dans les Alpes de Haute-Provence. Cette édition bilingue propose une traduction en occitan de Provence (graphie mistralienne).
Référence: CONT15
Editeur / Label : Conta'm
Provence, 1832. Un jeune hussard, de retour des guerres d'Italie et fuyant les agents autrichiens qui recherchent les Carbornari, traverse le pays ravagé par le choléra. Il y rencontre l'amour de sa vie. Un film d'aventures et d'amour, d'après le roman de Jean Giono.
Référence: 978-2-916718-34-7
Editeur / Label : Letras d'òc
En 1824 en Afrique du Sud, les Boers, descendants des colons hollandais du 17e siècle, sont les maîtres de grandes fermes travaillées par des esclaves noirs et des serviteurs indigènes, corvéables, battus, violés ou tués à merci.Le récit polyphonique d'une révolte d'esclaves. Un roman magnifique.
Référence: 978-2-8240-1151-6
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Pour adolescents et adultes, la traduction occitane du célèbre roman d'H. G. Wells, L'Homme invisible (The Invisible Man), un grand classique de la science-fiction, plein d'invention, d'humour et de suspense. En occitan (languedocien).