Référence: 978-2-494486-00-3
Editeur / Label : IEO
Pour que les moments passés autour de la table ou d'un verre restent des temps d'échange et de convivialité, un recueil de 2000 formules et proverbes nouveaux du boire et du manger, à partager sans modération... ainsi qu'un jeu littéraire plein d'humour.En occitan.
Référence: 978-2-85927-124-4
Editeur / Label : Vent terral
Des mots qui sonnent joliment, des syllabes qui chantent, un soupçon de pittoresque et d’indélébiles traces d’occitan : un assortiment d’expressions inconnues ou oubliées, savoureuses et énigmatiques... Laissez-vous surprendre, déconcerter ou séduire par des tournures qui ne sont plus tout à fait de l’occitan mais bien du francitan !Pour tous à partir de...
Référence: 978-2-905213-34-5
Editeur / Label : Jorn
La parole poétique de Max Rouquette dans toute son ampleur, comme le cœur le plus secret de l’œuvre tout entière : une quintessence du chant, à laquelle la version originale occitane comme la traduction française permettent d’accéder, par des chemins parallèles.Bilingue.
Référence: 978-2-37863-075-1
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour apprendre l’occitan en jouant en famille, à l’école ou entre amis, la réédition bienvenue de ce grand classique d'André Lagarde : plus de 200 devinettes de tradition occitane. De quoi jouer avec les mots et l’imagination de chacun ! Bilingue occitan (languedocien)-français.
Référence: 978-2-85910-639-3
Editeur / Label : IEO edicions
Pour certains, il était leur professeur d’occitan et/ou un écrivain occitan de valeur, pour d’autres, le président de l’Institut d’Etudes occitanes national (ou fédéral), un militant infatigable de notre langue et, pour les plus nombreux, sans doute, c’était Padena… Eh oui, il était tout ça et plus encore. Il nous a quittés en mai 2021. Ce livre est un...
Référence:
Editeur / Label : IEO edicions
Ce titre énigmatique annonce le troisième roman de l’auteur, publié pour la première fois en 1966, Un "roman camarguais" qui a de quoi vous surprendre… En occitan (provençal).
Référence: CSJ03
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Les poèmes bilingues de Marcelle Delpastre, qui vont d'une langue à l'autre non pas comme une simple traduction mais dans une progression dramatiquement efficace, puisque certains ont fait l'objet de spectacles.
Référence: 978-2-86866-169-2
Editeur / Label : Per noste
Pour adolescents et jeunes adultes, un roman d'apprentissage, court mais intense, du grand écrivain allemand, traduit en occitan (gascon).
Référence: 978-2-85927-129-9
Editeur / Label : Vent terral
La segonde édition, revue et augmentée de cet ouvrage de référence : un dictionnaire orthographique de 119 000 entrées qui rassemble les formes centrales et les variantes du languedocien, anciennes et modernes, et les vocabulaires spécialisés (scientifique, littéraire, technologique, économique, etc.) : un bel outil pour tous ceux qui ont besoin d’une...
Référence: 2-85910-199-3
Editeur / Label : IEO edicions
Poursuivant son exploration de l’éventail des genres narratifs, l’auteur propose ici deux contes d’inspiration philosophique, pleins d’ironie, situés chacun sur une île, l’un au 15e siècle, l’autre au 17e… et ce sont aussi des célébrations savoureuses de la Méditerranée. En occitan.
Référence: 978-2-916718-96-5
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour les petits à partir de 4 ans, ce bel album en occitan : le chat entend les maîtres qui parlent de mettre ses amis à la casserole pour la fête du lendemain ! Réussira-t-il à les sauver ?Avec CD.
Référence: 978-2-86878-300-4
Les cent plus belles poésies occitanes, du moyen-âge à nos jours : ce florilège bilingue embrasse près d'un millénaire de création poétique occitane. Voici de quoi découvrir cette littérature si proche et pourtant si mal connue.Bilingue occitan-français.