Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Rechercher  "littérature occitane" 85 résultats ont été trouvés.

par page
Résultats 13 - 24 sur 85.
  • Référence: 978-2-84269-973-4

    Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)

    Mais oui, entre les chefs-d’œuvre des troubadours et la renaissance mistralienne du 19e siècle, les lettres d’oc ont continué d’exister : les poètes occitans continuent d’écrire dans leur langue et de l’honorer. Témoin, cette anthologie, qui accueille l’essentiel de la production poétique occitane des 16e, 17e et 18e siècles.   Bilingue.

  • 10,00 € Indisponible / Epuisé

    Référence: 2-905209-29-1

    Un roman historique qui "peut se lire comme un enchaînement d'aventures dures et vives", selon Philippe Gardy : les aventures d'un Rouergat, Pèire Vaissièr, qui finira esclave eunuque à Alger, au 17e siècle.En occitan.DÉSOLÉS CE LIVRE EST (PROVISOIREMENT) INDISPONIBLE CHEZ L'ÉDITEUR.

    10,00 €
    Ajouter au panier Détails
    Indisponible / Epuisé
  • 12,00 € Disponible

    Référence: 978-2-912966-27-8

    Editeur / Label : Trabucaire

    Quinze nouvelles, des "contes" d'amour... et d'humour, par un écrivain au sommet de son art : à savourer !  En occitan (provençal).

    12,00 €
    Disponible
  • 10,00 € Disponible

    Référence: 978-2-85910-433-7

    Editeur / Label : IEO edicions

    Le dernier recueil de nouvelles de Robert Lafont : fantaisie délicieuse, humour, ironie... le sourire de Voltaire flottant sur le monde d'aujourd'hui, y compris ses connaissances scientifiques et techniques.  En occitan (provençal).

    10,00 €
    Disponible
  • 5,50 € Disponible

    Référence: IDE023

    Editeur / Label : IEO edicions

    Le premier ouvrage de prose de l'auteur : un ensemble de nouvelles qui sont aussi des portraits du petit peuple de Sète et du Rouergue. En occitan.

    5,50 €
    Disponible
  • 9,00 € Disponible

    Référence: 0182-2721

    Editeur / Label : Vent terral

    Dans la tradition de Boccace, le second recueil de nouvelles de l'auteur : une dizaine de contes érotiques, tout en finesse et en ironie, comme un pied de nez à la mort. En occitan (provençal).

    9,00 €
    Disponible
  • 21,00 € Disponible

    Référence: 979-10-94199-17-6

    Editeur / Label : A l'asard Bautezar

    Un superbe poème épique en douze chants qui conte les amours contrariées de deux jeunes Provençaux de conditions sociales différentes, Mirèio (Mireille) et Vincèn (Vincent), tout en évoquant la vie et les traditions populaires provençales du 19e  siècle. Un chef d'œuvre de notre patrimoine littéraire, à (re)découvrir !   Édition bilingue...

    21,00 €
    Disponible
  • 14,00 € Réapprovisionnement en cours

    Référence: 987-2-85910-543-3

    Editeur / Label : IEO edicions

    Un des grands romans de l'auteur : juste après la Seconde Guerre mondiale, le difficile retour au pays d'un jeune revenant du STO.  En complément, L'Evangèli de Bertomieu.  En occitan.

    14,00 €
    Réapprovisionnement en cours
  • 7,00 € Disponible

    Référence: 978-2-90520942-9

    Editeur / Label : IEO edicions

    Jean Boudou n'en finit jamais de surprendre son lecteur ! Après La Grava sul camin (1956), voici un récit composite qui nous mène du roman d’initiation au conte fantastique… et qui est aussi une allégorie de l'avenir de la langue d'oc. En occitan. 

    7,00 €
    Disponible
  • 14,00 € Disponible

    Référence: 978-2-85910-615-7

    Editeur / Label : IEO edicions

    Il se sait atteint d'un cancer, il a fui son monde familier, il arrive par hasard à Clermont-Ferrand. Pourquoi ne pas y passer ses derniers jours ?Un des très grands romans de Jean Boudou.En occitan. 

    14,00 €
    Disponible
  • 13,00 € Disponible

    Référence: 978-2-85910-475-7

    Editeur / Label : IEO edicions

    La première édition intégrale bilingue de l’œuvre poétique de Boudou. La traduction française, d’une belle qualité, a été établie par Roland Pécout.Bilingue.

    13,00 €
    Disponible
  • Référence: 978-2-36914-248-5

    Vous ne savez pas encore assez l'occitan pour lire un roman médiéval dans le texte original ? Voici une traduction française qui vous permettra de découvrir sans trop d'effort le seul roman du cycle du Roi Arthur écrit en occitan que nous connaissions actuellement.Un roman qui a mérité sa célébrité, au point d'inspirer Cervantès.  Désolés, épuisé chez...

Résultats 13 - 24 sur 85.