Déjà vus
Massime, vieux garçon éternellement coiffé d'un...
Ce récit sensible (en occitan) met en scène un...
Référence: 978-2-487039-03-2
Editeur / Label : E... rau edicions
Un recueil de 19 nouvelles, le plus récent, de Florian Vernet. Vous y retrouverez des thèmes qui lui sont chers : le temps – la mémoire ? – qui patinent, les amours perdus et retrouvés, de réjouissants pastiches de textes du moyen âge et d’études littéraires… et un regard sur 50 ans d’écriture. A déguster, en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-84269-720-0
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Cinq farces du début du 17e siècle, en Provence : un ensemble particulièrement représentatif de l’écriture littéraire occitane à l’époque baroque : des intrigues embrouillées, une action endiablée, des dialogues animés et des morceaux de bravoure...Bilingue.
Référence: 978-2-84269-973-4
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Mais oui, entre les chefs-d’œuvre des troubadours et la renaissance mistralienne du 19e siècle, les lettres d’oc ont continué d’exister : les poètes occitans continuent d’écrire dans leur langue et de l’honorer. Témoin, cette anthologie, qui accueille l’essentiel de la production poétique occitane des 16e, 17e et 18e siècles. Bilingue.
Référence: 978-2-85910-433-7
Editeur / Label : IEO edicions
Le dernier recueil de nouvelles de Robert Lafont : fantaisie délicieuse, humour, ironie... le sourire de Voltaire flottant sur le monde d'aujourd'hui, y compris ses connaissances scientifiques et techniques. En occitan (provençal).
Référence: IDE023
Editeur / Label : IEO edicions
Le premier ouvrage de prose de l'auteur : un ensemble de nouvelles qui sont aussi des portraits du petit peuple de Sète et du Rouergue. En occitan.
Référence: 2-905209-29-1
Un roman historique qui "peut se lire comme un enchaînement d'aventures dures et vives", selon Philippe Gardy : les aventures d'un Rouergat, Pèire Vaissièr, qui finira esclave eunuque à Alger, au 17e siècle.En occitan.DÉSOLÉS CE LIVRE EST (PROVISOIREMENT) INDISPONIBLE CHEZ L'ÉDITEUR.
Référence: 979-10-94199-17-6
Editeur / Label : A l'asard Bautezar
Un superbe poème épique en douze chants qui conte les amours contrariées de deux jeunes Provençaux de conditions sociales différentes, Mirèio (Mireille) et Vincèn (Vincent), tout en évoquant la vie et les traditions populaires provençales du 19e siècle. Un chef d'œuvre de notre patrimoine littéraire, à (re)découvrir ! Édition bilingue...
Référence: 987-2-85910-543-3
Editeur / Label : IEO edicions
Un des grands romans de l'auteur : juste après la Seconde Guerre mondiale, le difficile retour au pays d'un jeune revenant du STO. En complément, L'Evangèli de Bertomieu. En occitan.
Référence: 978-2-85910-615-7
Editeur / Label : IEO edicions
Il se sait atteint d'un cancer, il a fui son monde familier, il arrive par hasard à Clermont-Ferrand. Pourquoi ne pas y passer ses derniers jours ?Un des très grands romans de Jean Boudou.En occitan.
Référence: 978-2-85910-475-7
Editeur / Label : IEO edicions
La première édition intégrale bilingue de l’œuvre poétique de Boudou. La traduction française, d’une belle qualité, a été établie par Roland Pécout.Bilingue.
Référence: 978-2-36914-248-5
Vous ne savez pas encore assez l'occitan pour lire un roman médiéval dans le texte original ? Voici une traduction française qui vous permettra de découvrir sans trop d'effort le seul roman du cycle du Roi Arthur écrit en occitan que nous connaissions actuellement.Un roman qui a mérité sa célébrité, au point d'inspirer Cervantès. Désolés, épuisé chez...
Référence: 0182-2721
Editeur / Label : Vent terral
Dans la tradition de Boccace, le second recueil de nouvelles de l'auteur : une dizaine de contes érotiques, tout en finesse et en ironie, comme un pied de nez à la mort. En occitan (provençal).