Référence: 978-2-913238-57-2
Une belle réédition de ce livre (d'abord paru chez Payot), qui traite des coutumes et croyances autour des fêtes chrétiennes et des cultes locaux.Une des grandes études ethnographiques de Marcelle Delpastre (en français). DÉSOLÉS : ÉPUISÉ... mais en réimpression.
Référence: 978-2-240-04859-2
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Le jour de la rentrée, quelle émotion ! Un album pour les petits qui abordent la "grande" école, à leur lire, à lire avec eux, pour en parler. A partir de 4-5 ans. Bilingue (occitan languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-246-58504-6
A la fois roman d'amour malheureux et splendide épopée où Mistral évoque les fastes de sa Provence natale, ce poème en douze chants édité en 1859 est un chef d'œuvre à (re)découvrir !Edition bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-913238-53-4
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Massime, vieux garçon éternellement coiffé d'un vieux béret, mène son train-train quotidien entre sa mère, son chien et sa mule quand, soudain, surgissent deux événements qui vont bouleverser profondément son existence...Un récit tragicomique au style vif, riche et savoureux, qui ravira les amoureux de belle langue occitane !En occitan (limousin).
Référence: 978-2-85792-206-3
Editeur / Label : Fédérop
Un petit livre en édition bilingue, qui vous permettra d’accéder à un grand poète d’oc du Moyen Âge, hermétique et brillant, un virtuose de la parole poétique.Textes occitans et français en regard. Avec une brève introduction et, en fin de volume, un glossaire des termes de l’érotique courtoise.
Référence: 2-85910-119-5
Editeur / Label : Ostal del libre
D’où vient la bourrée, cette danse emblématique de l’Auvergne ? Comment a-t-elle évolué au fil du temps ? Un historique documenté et tonique, pour les amoureux des danses traditionnelles.
Référence: 978-2-917111-15-4
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Trois nouvelles camarguaises dont les textes étaient introuvables depuis 1926. De quoi enchanter les amoureux de la Camargue et du bel occitan de Provence.A (re)découvrir absolument !Edition bilingue.
Référence: 978-2-916718-50-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Quarante fables de La Fontaine traduites en occitan : un livre savoureux, a conseiller sans modération aux petits et aux grands, porté par une langue aussi truculente que tendre.
Référence: 978-2-917875-38-4
Depuis 700 ans, face au centralisme de l'État français, les Occitans n'ont jamais cessé de défendre leurs valeurs de liberté. Ce livre fondamental, enfin réédité, vous invite parcourir des épisodes souvent méconnus de l'histoire de l'Occitanie : "ces 700 années de révoltes occitanes portent aussi en elles des espoirs pour aujourd'hui et pour demain."...
Référence: 978-2-9576489-7-9
Editeur / Label : E... rau edicions
Vous aimez les oiseaux ? Vous souhaitez mieux les connaître ? Voici un beau livre qui vous intéressera. Encore un livre sur les oiseaux… direz-vous. Oui, mais un livre qui allie l'ornithologie (comme un guide) avec les traditions et savoirs populaires occitans. Un beau livre relié, illustré en couleur, bilingue, à s’offrir ou à offrir ! EN...
Référence: 978-2-37863-039-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour notre plus grand plaisir à tous, petits et grands, la traduction occitane des Lettres de mon moulin. Un vrai bonheur de lecture, qu’il ne faut pas se refuser ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-85910-546-4
Editeur / Label : IEO edicions
Pour jeunes a partir de 10 ans, pour ados, mais aussi pour débutants en occitan de tous âges, cinq contes merveilleux, écrits par Florian Vernet avec son humour coutumier.Bilingue.