Association d'Etude du Texte occitan
Référence: 978-2-37863-044-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Une traduction occitane de ce chef d’oeuvre du roman d’anticipation, catégorie dystopie. Winston Smith travaille au Ministère de la Vérité : chargé par le Parti de réécrire l’Histoire pour que le passé corresponde à la version officielle du jour, il se révolte contre ce régime totalitaire, mais il ne doit pas oublier que, où que vous soyez, "Big Brother...
Référence: 978-2-916718-63-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Quarante-sept nouvelles brèves : des portraits ou des itinéraires d’hommes et de femmes contemporains. Un parcours non linéaire dans les difficultés et les bonheurs des existences humaines, confrontées à l’absurdité de certaines situations. Et tout le talent de l’auteur. En occitan.
Référence: 978-2-916718-64-4
Editeur / Label : Letras d'òc
Toute une série de recettes d'amuse-gueules, d'Occitanie et de plus loin : de quoi vous ouvrir l'appétit !En occitan.
Référence: 978-2-916718-00-2
Editeur / Label : Letras d'òc
Une adaptation occitane de Lysistrata, comédie d'Aristophane : alors qu’Athènes et Sparte sont en guerre, la belle Athénienne Lysistrata (qui se nomme ici Armistice) convainc les femmes d'Athènes et de toutes les cités grecques de faire la grève du sexe, jusqu'à ce que les hommes reviennent à la raison et cessent le combat.
Référence: 978-2-916718-46-0
Editeur / Label : Letras d'òc
Cent quinze contes traditionnels de toutes sortes, recueillis par Antonin Perbosc et ses élèves en Lomagne, vers 1900. Un trésor !En occitan.
Référence: 978-2-916718-99-6
Editeur / Label : Letras d'òc
Un petit carnet de rien du tout, retrouvé dans un grenier, et voilà que reviennent à la mémoire les souvenirs des temps heureux de l’enfance et que se découvrent les malheurs d’un père prisonnier de guerre...En occitan (limousin).
Référence: 978-2-37863-038-6
Editeur / Label : Letras d'òc
Vingt-quatre contes de la tradition populaire occitane ainsi que de l'ensemble des traditions européennes, rassemblés ici pour les enfants qui apprennent l'occitan. En occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-37863-037-9
Editeur / Label : Letras d'òc
Vingt-quatre contes de la tradition populaire occitane ainsi que de l'ensemble des traditions européennes, rassemblés ici pour les enfants qui apprennent l'occitan. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-37863-006-5
Editeur / Label : Letras d'òc
Vingt-quatre contes de la tradition populaire occitane ainsi que de l'ensemble des traditions européennes, rassemblés ici pour les enfants qui apprennent l'occitan. Un livre à écouter, en occitan (languedocien) format mp3.
Référence: 978-2-37863-032-4
Editeur / Label : Letras d'òc
Recueillis entre Quercy et Rouergue par des écoliers au début du 20e siècle, ces dix-neufs contes populaires occitans ont gardé la fraîcheur et la spontanéité du temps de leur collecte. Pour jeunes et adultes. Bilingue avec CD.
Référence: 978-2-37863-042-3
Editeur / Label : Letras d'òc
A écouter partout où vous voulez, une sélection issue des Letras de mon molin : six contes lus par Marie-Odile Dumeaux, sur un CD mp 3.Pour petits et grands, un livre sonore tout en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-37863-053-9
Editeur / Label : Letras d'òc
Pour les enfants et toute la famille, une trentaine de contes issus de la tradition occitane, mais aussi des contes de création, dans une écriture originale, porteuse de tout le talent Marie-Odile Dumeaux. En occitan, avec lexique et CD.