EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Gargantian, Lo chin de Cambau - L.-B. Royer Mai grand

Gargantian, Lo chin de Cambau - L.-B. Royer

978-2-917111-80-2

Nòu

L'Aucèu libre

Dos tèxtes del patrimòni literari provençal, inspirats de contes tradicionals, mas qu'an pas res dels contes per mainatges, a causa de lor inspiracion tota rabelaisiana.
Dos divertiments d'un poèta d'Avinhon tròp deconegut.
Bilingüe.

Detalhs

Disponible

11,37 €

Detalhs

Edicion L'Aucèu libre
Data de publicacion : 2023
Lenga : bilingüe occitan e francés
Format (a x l) : 17,5 x 10 cm
Nombre de paginas : 80
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Gargantian, seguit per Lo chin de Cambau (Gargantua, suivi par Le chien de Cambau)

Louis-Bernard Royer (1677-1755) 
introduccion, edicion e revirada de Xavier Bach e Pierre-Joan Bernard

Doctor en drech civil e en drech canon, Louis-Bernard Royer exercissiá una foncion parièra a la del procuraire actual. Es tanben un poèta d'Avinhon que son nom es conegut mas son òbra ignorada, puèi qu'es pas estada publicada.  
Aquí donc l'escasença de far coneissença amb los divertiments en occitan de la noblesa de rauba provençala del sègle 18. Lo comic gròs, la parodia dels opèras de son epòca e l'inspiracion rabelaisiana ne son los ressòrts, aital coma una bona coneissença de la tradicion orala de son temps.

Extrach de l'introduccion :  
"Lei dos tèxtes publicats dins aqueu libre son pas de còntes per lei pichòts enfants, tanben se son argument iniciau es tirat dau legendari de tradicion orala. Leis avèm causits dins la produccion de Louis-Bernard Royer, poèta d'Avinhon, tròp pauc conegut, totjorn cítat e jamai editat, probablament perque sei tèxtes senton a mèrda e a cuòu. Lei dos tèxtes son risoliers, plens de personatges fantastics d'Avínhon e dau Comtat (la Rafanhauda, lo chin de Cambau, Gargantian), amb de passatges sexuaus e tanben clarament escatologics. Mai son parier semblants perque totei dos son fachs per èstre mes en musica : Gargantian es pensat coma un libret d’opèra, e Lou chin de Cambau coma una cantata. Se saup pas se ges de musica foguèt jamai facha par li anar ensems, mai es pauc probable."

Vista lèsta de l'ensenhador :  
Introduccion (presentacion de l'autor e de sas òbras) en occitan provençal, seguida de la revirada, p. 5 a 32.  
Gargantua, faribole provençale arrangée en opéra histori-tragi-comique / Gargantian, pastoche provençala asigade en opera histori-tragi-coumique, p. 35 a 71.  
Le chien de Cambau et la Rafagnaude, cantate provençale /Lou chin de Cambau e la Raffaignaude, cantate prouvensale, p. 73 a 79. 

Bilingüe : tèxtes en occitan provençal, quora seguits de la revirada francesa, quora amb revirada francesa cap e cap. Pels tèxtes del sègle 18, grafia provençala de l'autor.

Edicions de L'Aucèu libre.

24 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...