Référence: 979-10-93692-69-2
Editeur / Label : Tròba Vox
Un beau livre-CD de poèmes en occitan de Max Rouquette et Gérard Zuchetto,et en castillan de Miguel Hernández et Antonio Machado, avec traduction française, accompagné du CD de ces mêmes textes, mis en musique et chantés en concert. Superbe !
Référence: 2-85910-188-8
Editeur / Label : Ostal del libre
Le carnet de route du fameux groupe de rap occitan toulousain, Fabulous Trobadors. Un livre animé par des lieux, des rencontres, des conversations socratiques, des photos et des textes de chansons (bilingues).
Référence: 978-2-37863-055-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Des poèmes d’amour et de passion, une célébration incandescente de la femme aimée. Bilingue, avec CD.
Référence: AQUIL01
Pour les enfants à partir de 8 ans, une histoire dont les oiseaux, ceux qui peuplent les vallons, entre noisetiers et aubépines, sont les personnages principaux. Un vrai petit roman ! Bilingue.
Référence: 2-85910-045-8
Editeur / Label : Ostal del libre
C’est en portant secours à ceux qu’il rencontre dans la forêt hivernale que Louitou gagnera de quoi passer le plus beau des Noëls. Un conte moderne inspiré par la tradition, joliment illustré et bilingue.Pour enfants.
Référence: 978-2-918234-09-8
Pour (re)découvrir en vingt-deux tableaux certains de ces petits métiers d'autrefois – étameur, rémouleur, forgeron, lavandière, couturière, chiffonnier, sabotier, etc. – qui animaient les rues de nos villes et villages.Bilingue.
Référence: 978-2-902756-27-8
Editeur / Label : Grelh roergàs
Pour jeunes à partir de 10 ans, l'histoire d'un enfant en fauteuil roulant, d'un oiseau et d'un secret qu'ils partagent… Ce court roman n’est pas du tout une histoire triste, au contraire. Il raconte une relation extraordinaire entre un enfant et un oiseau.Bilingue.
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-855790-91-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Sara, jeune orpheline argentine, ne veut pas être l’enfant de personne, sans passé, sans identité. C’est pourquoi elle se met à enquêter non seulement sur ses parents disparus, mais aussi sur ses origines plus lointaines. Une enquête qui la mènera jusqu'en Rouergue.Bilingue, pour adolescents et adultes.
Référence: 978-2-85910-394-1
Editeur / Label : IEO edicions
Le saviez-vous ? Beaucoup d’expressions argotiques française viennent de l’occitan ! Ainsi le Parisien qui vous reproche, dans le métro, de lui « piétiner les arpions » emprunte à l’occitan sans le savoir. Un petit livre qui réjouira les amateurs de polards en français, écrit par un auteur de polars en occitan.
Référence: 979-10-92382-61-7
Editeur / Label : Edite-moi !
Rosine doit aller au tableau réciter sa poésie. Mais tous ces yeux dirigés vers elle !... Un joli petit album sur la timidité. Bilingue.
Référence: 978-2-35740-115-0
Editeur / Label : Livres EMCC
Un remarquable don de conteur, un style alerte et une peinture haute en couleurs du monde paysan du début du 20e siècle dans la région de Roanne.Bilingue francoprovençal-français.