Référence: 978-2-917111-87-1
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Une étude sur ces femmes du 19e siècle qui étaient du "Midi", qui avaient un rapport particulier avec la langue d'oc et qui, d’une façon ou d’une autre, se sont rebellées. Des femmes exceptionnelles, si humbles qu'elles aient été par ailleurs : leurs parcours valent le détour, et c’est une lecture conseillée aux hommes aussi bien qu’aux femmes. En...
Référence: 978-2-95648551-3
Editeur / Label : IEO
Au siècle du Roi Soleil, un ouvrier raconte la construction du Canal du Midi... Pour jeunes et adultes, un roman historique passionnant qui nous fait revivre l'ambiance des grands chantiers du 17e siècle et la vie du petit peuple de cette époque. En occitan (languedocien).
Référence: D03RLDl
Editeur / Label : IEO
Dernier volume de la trilogie De fuòc amb de cendre, ce roman vient à la suite de Lo Refugiat : après les horreurs vécues sur le front russe et la fuite pleine de dangers - mais aussi d'enseignements – vers les Vallées occitanes d'Italie, il vous emmène avec Pierre aux États-Unis, avant le retour au pays et la conclusion. En occitan (provençal)....
Référence: 978-2-85910-525-9
Editeur / Label : IEO edicions
Comment des actes banals de la vie quotidienne peuvent-ils nous amener à des situations surnaturelles virant au véritable cauchemar ? C'est ce que vous saurez en lisant ce recueil de nouvelles... En occitan.
Référence: 978-2-85910-637-9
Editeur / Label : IEO
Une nouvelle enquête du commissaire Darnaudguilhèm dont la mission est la recherche d'un trésor, et avec une équipe de choix !En occitan (limousin).
Référence: 978-2-956485-54-4
Editeur / Label : IEO
Pour les lecteurs curieux de l’histoire de la société occitane, une étude sur les valeurs partagées aux 12e et 13e siècles dans les pays occitans : Paratge (quelque chose comme égalité, mais pas seulement) et Vilania. Une exploration des mentalités occitanes, par une spécialiste qui sait partager son savoir. En français.
Référence: 978-2-917111-80-2
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Deux textes du patrimoine littéraire provençal, inspirés de contes traditionnels, mais qui n’ont rien de contes pour enfants à cause de leur inspiration toute rabelaisienne. Deux divertissements d’un poète d’Avignon trop peu connu. Bilingue.
Référence: 979-10-90784-77-2
Dans le désert brésilien du Sertao, la famille de Fabiano, le vacher, fuit la famine et la sécheresse. Ils s'établissent dans une ferme abandonnée et reprennent espoir... La traduction occitane du grand roman brésilien Vidas secas. Bilingue français-occitan (limousin).
Référence: 9782356876256
A l'opposé de tout enfermement identitaire, cet ouvrage rassemble l'expression poétique contemporaine dans six langues de France dites « régionales », accompagnée d'une traduction française : une première et un bel outil de découverte !
Référence: 978-2-913238-61-9
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
Un calendrier poétique et intemporel : mois de l'année, signes du Zodiaque... 48 sonnets de Jan dau Melhau, accompagnés de gravures de quatre artistes différents. Un joli petit livre d'art. Bilingue : occitan (limousin)-français.
Référence: 978-2-85927-130-5
Editeur / Label : Vent terral
De brefs récits de Jean-Pierre Chabrol, entre contes et nouvelles : une voix proche et savoureuse qui vous fait découvrir son monde, son oeuvre et son pays, mais aussi son engagement, sa révolte, sa vie et celle de sa famille, et puis les transformations des Cévennes, entre tradition et modernité, résistance et adaptation. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-491986-00-1
Editeur / Label : Lo Convise
Des mots croisés occitans divertissants, stimulant l'appétit de savoir, ouverts sur la culture d’oc, particulièrement d’Auvergne.Bilingue.