Référence:
Pour les amateurs de belles histoires et de mythologie – et aussi pour les conteurs – douze récits tirés des Métamorphoses d’Ovide : laissez-vous raconter, entre autres, Orphée, Narcisse, Icare, Midas… Un beau livre illustré et bilingue français-occitan (divers parlers).
Référence: D03
Editeur / Label : IEO
Sept Français passent leurs vacances sur une île de la Méditerranée, juste habitée par un couple de pêcheurs grecs et deux de leurs amis. Éclate une guerre atomique... Le premier récit apocalyptique en occitan (provençal).LIVRE D'OCCASION, 1ère édition (1971) numérotée et dédicacée.
Référence: 978-2-908123-59-3
Un dictionnaire étymologique qui permet de retrouver l’origine et le sens des noms de familles et des noms de lieux occitans que nous rencontrons quotidiennement. Prenant en compte tous les pays et tous les parlers occitans, ce dictionnaire général reste actuellement le meilleur. Un beau cadeau à faire, ou à se faire ! En français.
Référence: 978-2-905922-44-1
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français se souviennent encore des fables de La Fontaine qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, qui les ont traduites ou imitées dans leur langue, l’occitan ou, comme ici, en francoprovençal. Traductions ou créations, très souvent savoureuses, elles méritent d'être...
Référence: 978-2-35740-529-5
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français se souviennent encore des fables de La Fontaine qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue, le francoprovençal (ou arpitan). Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-35740-530-1
Editeur / Label : Livres EMCC
Des générations de Français se souviennent encore des fables de La Fontaine qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue, le francoprovençal (ou arpitan). Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-905922-46-5
Editeur / Label : La Salévienne
Albert Ravanat (1845-1894) est l'auteur d'une œuvre remarquable en francoprovençal : contes, fables, noëls et poèmes... Pleins d'humour et d'un style vif, ces textes hauts en couleur sont des tableaux de la société et de la vie à la fin du 19e siècle. Un auteur-conteur de talent, féru de littérature mais aussi grand connaisseur de la tradition orale...
Référence: 978-2-35740-508-0
Editeur / Label : Livres EMCC
32 chants de Noël traditionnels arpitans avec textes et partitions : de quoi redécouvrir ce patrimoine oublié !Edition bilingue, francoprovençal (arpitan) et français, avec CD.
Référence: 978-2-38487-214-5
Depuis des siècles, le français et le francoprovençal cohabitent en Savoie. C’est pourquoi les Savoyards ont introduit dans leur français des régionalismes, "sabaudismes" et autres "savoyardismes". Ce petit livre en présente 600, ainsi que des contes... En français, avec des expressions en savoyard.