Déjà vus
La traduction française de "Lo Batèu de pèira",...
Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-909160-93-1
Editeur / Label : Reclams
La jeune Emma n’est pas emballée par ce voyage de 15 jours au Népal, et pourtant... Un roman qui se présente comme un récit de voyage, en occitan (gascon).
Référence: 978-2-909160-89-4
Editeur / Label : Reclams
Neuf poèmes impromptus, de Bernard Manciet, écrits "de chic" comme il disait, sans modèle, de façon spontanée. Des poèmes forts, construits et déroutants, des poèmes de franc-tireur. Bilingue.
Référence: 978-2-494486-03-4
Editeur / Label : IEO
Après L’Uèlh de Caïn, qui concernait l’Ancien Testament, notre auteur vous raconte – à sa manière, impertinente et pleine d’humour – quelques épisodes du Nouveau Testament. De quoi vous amuser une fois de plus ! En occitan (languedocien).
Référence: 979-10-92153-06-4
Editeur / Label : IEO Lengadòc
Des hommes, des femmes, des jeunes, des vieux, un enfant solitaire… Sept nouvelles situées dans la petite ville d'Estanhan, au bord d’un étang de la côte languedocienne. Bilingue.
Référence: D03PSAB
Des poèmes écrits pendant la seconde guerre mondiale, dans les "baraques malodorantes de l'Oflag XD". Un précieux témoignage sur la guerre et sur l'occitan en guerre ! LIVRE D'OCCASION : éditions Subervie, Rodez, 1953.
Référence: 978-2-37863-066-9
Editeur / Label : Letras d'òc
Savez-vous ce que disent les oiseaux et les autres bêtes ? Ce livre vous présente tout un monde merveilleux de bêtes et de choses qui parlent, conversent et chantent en bonne langue d'oc, dans de courtes histoires, des mimologismes et des comptines. Pour petits et grands, un joli livre bilingue avec CD (mp3).
Référence: 978-2-494486-00-3
Editeur / Label : IEO
Pour que les moments passés autour de la table ou d'un verre restent des temps d'échange et de convivialité, un recueil de 2000 formules et proverbes nouveaux du boire et du manger, à partager sans modération... ainsi qu'un jeu littéraire plein d'humour.En occitan.
Référence: 978-2-902756-42-1
Editeur / Label : Grelh roergàs
Un recueil de 140 chroniques d’auteurs variés. S’ils ne sont pas tous du Rouergue, tout concerne le Rouergue. Des textes variés eux aussi, sur toutes sortes de sujets. En occitan.
Référence: 978-2-85927-132-9
Editeur / Label : Vent terral
Paul Gayraud ? Un des grands écrivains du Rouergue au 20e siècle. Et pourtant il est très injustement ignoré selon Yves Rouquette, qui entreprend de le réhabiliter.Une série d'articles passionnants, en français et en occitan.
Référence: D03RLDh
Quarante petits poèmes occitans pleins de bonhomie et d'humour de l'auteur quercynois, en version bilingue. LIVRE D'OCCASION : édition originale de 1965.
Référence: 978-2-902756-31-5
Editeur / Label : Grelh roergàs
Sous le prétexte de recherches historiques sur la deuxième guerre mondiale en Rouergue, Fabien vient séjourner dans un village... En fait, que cherche-t-il ?Un roman bilingue.
Référence: 978-2-909160-96-2
Editeur / Label : Reclams
Quinze nouvelles qui parlent du monde. Celui d'aujourd’hui, bien sûr, qui est ce qu’il est, mais aussi celui d'un futur proche et qui n'est pas meilleur. Les personnages ? En majorité des femmes, qui veulent simplement vivre. Une première oeuvre, à découvrir absolument ! En occitan (gascon).