Referéncia : 3341348813325
De quoi danser jusqu'à plus soif dans ce balèti où traditions et vieux airs se réveillent dans une sensibilité rock. Du coup, rondeau, polkas, bourrées, mazurkas et valses, tout ce patrimoine traditionnel occitan est interprété avec un élan qui vous entraîne irrésistiblement !
Referéncia : 3760084080301
"Register" ? C'est le mot gravé par Marie Durand dans la pierre de la tour de Constance où elle a été emprisonnée parce que protestante à l’âge de 18 ans et pendant 38 ans. "Mes chansons parlent de résistance devant un monde qui voudrait tout contrôler", dit Joanda.Un voyage au cœur du Pays d’oc, où les sonorités de la vielle à roue se marient avec le...
Referéncia : PMOU014
Nòu fablas de La Fontaine, demest las mai celèbres, reviradas en occitan d'Orlhac (nòrd lengadocian).LIBRE D'OCASION (edicion originala de 1969).
Referéncia : 978-2-912966-27-8
Editor, Labèl Trabucaire
Quinze novèlas, de "contes" d'amor... e d'umor, per un escrivan a la cima de son art : de saborar ! En occitan (provençal).
Referéncia : LFH02
De Nòva Iòrc a Budapèst, en passant (evidentament) per l’Occitania granda, una passejada evocadoira ont las entrevistas d'istorians, de cantaires e de musicians evòcan los trobadors e tot çò que nos an transmés. Una enquèsta passionanta e qu'a de qué susprene ! En francés.
Referéncia : 978-2-9550641-3-9
Dans ce récit d'années de luttes, David Grosclaude rapporte son expérience de militant de la langue occitane. Une expérience parfois dure où l'on s'affronte à l'ignorance et souvent au mépris. Un récit clair et plein d'enseignements, qui intéressera tous ceux que la survie de la langue occitane préoccupe.En français.
Referéncia : 978-2-491986-02-5
Editor, Labèl Lo Convise
Un libre omenatge a Jòrdi-Justin Maury, animator de l'associacion Lo Convise, Orlhagués, esportiu e òme de la tèrra : sos racontes (per rire o per la cultura d'òc) testimònian, amusan e vos faràn soscar… Bilingüe.
Referéncia : JERG01
A la seguida de las òbras de Loís Alibèrt, aqueste lexic francés-occitan escrich per Rogier Barthe foguèt e demòra una aisina de cada jorn per fòrça apassionats de la lenga nòstra. LIBRE NÒU MAS EDICION ANCIANA : 2a edicion (1984).
Referéncia : 978-2-9564855-0-6
Editor, Labèl IEO
Pels pichons, l'istòria d'una pichona abelhòta qu'a perduda la grana de la prima ! Un pichon album polidament illustrat de dessenhs d'animals en color. En occitan.
Referéncia : 978-2-916718-34-7
Editor, Labèl Letras d'òc
En 1824 en Afrique du Sud, les Boers, descendants des colons hollandais du 17e siècle, sont les maîtres de grandes fermes travaillées par des esclaves noirs et des serviteurs indigènes, corvéables, battus, violés ou tués à merci.Le récit polyphonique d'une révolte d'esclaves. Un roman magnifique.
Referéncia : 979-10-92153-15-6
Du théâtre pour jeune public : six petites pièces bilingues occitan-français. De quoi lire, discuter et jouer !
Referéncia : 978-2-905922-43-4
Editor, Labèl La Salévienne
De generacions de Franceses coneisson encara las faulas de La Fontaine qu’aprenguèron quand èran jovenets. Las faulas son tanben una font d'inspiracion plan rica per nòstres escrivans regionals, occitans o "patesejants", que las revirèron o adaptèron dins lor lenga. De reviradas mai o mens fidèlas, plan sovent saborosas e que meritan d'èsser conegudas...