EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Dictionnaire occitan-français - Escolo gabalo Mai grand

Dictionnaire occitan-français - Escolo gabalo

2-9506729-0-6

Nòu

Un fort volume de plus de 500 pages qui éclairera le lecteur sur l'occitan parlé en Gévaudan (l'actuel département de la Lozère et ses marges).
En deux graphies, "gévaudanaise" et "classique". 

Detalhs

Réapprovisionnement en cours

23,13 €

Detalhs

Edicion L'Escolo gabalo
Data de publicacion : 1992
Lenga : bilingüe occitan e francés
Format (a x l) : 24 x 17 cm
Nombre de paginas : XXXIV + 514
Religadura : religat, cartonat

Ne saber mai

Dictionnaire occitan-français, dialecte gévaudanais

Collectif (Escolo gabalo : Aimé Molinier, Prosper Rambier, Robert Rousset, Émile Tichet)

Un fort volume de plus de 500 pages qui éclairera le lecteur sur l'occitan parlé en Gévaudan.
Le dictionnaire utilise deux graphies : la graphie mistralienne "gévaudanaise", c'est-à-dire adaptée au "gévaudanais", et la graphie alibertine.
Les mots d'appels sont à l'ordre alphabétique correspondant à la graphie "gévaudanaise" ; par exemple "bentralho. ventralha. sf. boyaux, entrailles",  ce qui renseigne sur la prononciation, mais peut éventuellement dérouter quelques lecteurs.

Les articles comportent de nombreux exemples d'emploi, de la langue courante ou extraits d'oeuvres littéraires (graphie mistralienne) avec traduction française.

Avec introduction de 34 pages et carte.

Edition de l'Escolo gabalo.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...