EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Comunicar en occitan provençal (bil) - P. Brechet

978-2-95307-128-3

Nòu

IEO

Començatz de vos lançar en occitan, mas desiratz aquerir mai de vocabulari, parlar amb mai d'expressivitat ? Aquí un esplech simple e de bon utilizar per l'occitan provençal.
Per aver a posita, e per legir sovent !

Detalhs

Disponible

25,00 € TTC

Detalhs

Edicion IEO-CREO Provença
Data de publicacion : (2017) réédition 2020
Lenga : bilingüe occitan e francés
Format (a x l) : 21 x 15 cm
Nombre de paginas : 352
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Communiquer en occitan provençal / Comunicar en occitan provençal

Des idées aux mots

Pèire Brechet

Cossí trobar l'expression que correspond melhor a çò que volètz dire ? Cossí, per exemple, exprimir sa simpatia, acceptar o refusar una ofèrta, prepausar d'ajuda ? Es una question que se pausa sovent lo o la que comença de parlar l'occitan e que volriá variar sas formulacions, las nuançar, las adaptar a la situacion.
Per cada idèa, aquel libre vos prepausa un ensemble de frasas, de formulacions aparentadas, de sinonims, de mots e d'expressions analògues o contraris, classificats per tèmas. L'ensemble es d'una bèla varietat : parlar del temps que fa o que passa, d'un mestièr, exprimir sa jòia o sa colèra, trobar una formula de cortesiá per acabar una letra…

Un somari en francés permet de veire d'un còp d'uèlh l'ensemble dels capítols. Cada expression en occitan (provençal) es seguida de sa traduccion francesa ; de nòtas precisan e esclairan las expressions e dels conselhs guidan lor emplec.

Un obratge de referéncia, pels passionats de la lenga occitana, segur, mas tanben per totes los e las per que la mestresa de la paraula e de l'escritura occitanas es un enjòc professional : jornalistas, redactors, professors, estudiants, creators...

Edicions IEO-CREO Provença.

30 autres produits dans la même catégorie :