Pèire Boissièra - De tot un pauc

Amators de cant tradicional occitan, regaudissetz-vos !  Après Margarida (auèi agotat), aquí avètz lo CD novèl de Pèire Boissièra, una de las referéncias d'aqueste domeni.
Del Reis gloriós de G. de Bornelh a Boby Lapointe, en passar per las tradicions oralas de Gasconha, d'Auvèrnhe, de Roergue... e d'endacòm mai, tot un patrimòni musical.


Mai de detalhs

16,00 € TTC

PAG018

Disponibilitat : Disponible

Apondre dins lo panièr

Pèire Boissièra - De tot un pauc

Pèire Boissièra (cant, composicion, tampura, shruti box)
e sos convidats : Maria Boissièra
Jerome Noirez (composicion, cant, saltèri, armonium), Sophie Jacques-Serano (bodega e bohassa), Michel Le Meur (chas, steel drums), Francés Dumeaux (cant, sanza, païsatges sonòrs).

Eissut del Naut-Agenés (nòrd-èst d'Òlt-e-Garona), Pèire Boissièra es una referéncia pel cant occitan tradicional. Son inspiracion, la posa dins lo repertòri dels cantaires e cantairas que rencontrèt e enregistrèt dempuèi 1975 en Auvèrnhe, Roergue, Agenés e Gasconha... e de còps fòrt mai luènh.

Dins aqueste album plan sòbri e alunhat de las mòdas, los aires tradicionals costejan de poèmas metuts en musica : tot un eiretatge musical occitan, sens proscriure d'autras musicas. Las intervencions de qualques instruments simples d'acompanhament (per exemple lo shruti box, un armonium indian pichon), daissan tota sa plaça al cant e a l'interpretacion, d'una bèla qualitat.

Títols :
1 - Flor d'estiu (Pau Froment, mus. P. Boissièra)

2 - Juliana ès tan janta (trad. Auvèrnhe)
3 - La vila de Marmanda (trad. Carcin)
4 - Quora filarem ? (branle, trad. Naut-Agenés)
5 - Libera me domine (cant funèbre catolic)
6 - Sant Joan feu-lo ben gran (breçairòla, trad. Mallorque)
7 - De bon matin se lèva (cant de moisson, trad. Naut-Agenés)
8 - Alegria (Bearn, trad. val d'Aussau)
9 - Nostra Dauna dels autocarris (Joan Bodon, musica J. Noirez)
10 - El romance de Andaleto (trad. judeo-espanhòl de Turquia)
11 - Flòc de borrèias (trad. Cantal)
12 - Bonjor gentil popon (nadalet francoprovençal)
13 - La Lauseta e lo pinson (trad. Roergue)
14 - Omenon que viviá d'esper (Boby Lapointe, adapt. oc P. Boissièra)
15 - La pastora Lirís (P. Godolin, mus. P. Boissièra)
16 - Las goiatas de Clairac (congò, P. Boissièra)
17 - Dieu es davalat (trad. Lemosin)
18 - Alba (G. de Bornelh)
19 - Lo manescau deu vilatge (trad. Gasconha, País de Labrit)
20 - Quan lo boièr ven de laurar (trad. panoccitan)
21 - Quauques cants de la nòça gascona (trad. Gasconha)
22 - Corrido de Benito Canales (trad. Mexique)
23 - Per camin de Perpinha (trad. Roergue).

Presentacion : lo CD es inserit dins un polit libron religat de 40 paginas ont trobaretz los tèxtes de las cançons amb reviradas francesas e indicacion de las sorgas, mai de fotografias en negre e blanc.

Labèl Pagans.

Escotar un extrach : Juliana es tan janta       Flor d'estiu

  • Edicion Pagans
  • Data de publicacion : 2019
  • Lenga : bilingüe occitan e francés
  • Nombre de paginas : 40
  • Religadura : religat, cartonat
  • Nombre de títols : 23
  • Embalatge : Amb CD inserit dins lo libre
aceptar