Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Rechercher  "traduction occitane" 102 résultats ont été trouvés.

par page
Résultats 97 - 102 sur 102.
  • 18,00 € Disponible

    Référence: CONT12

    Natanaël a bientôt 7 ans, mais il ne sait toujours pas lire... Lorsque sa tante Eléonore lui lègue sa bibliothèque contenant des centaines de livres, il est vraiment déçu ! Un joli spectacle pour les petits à partir de 4 ans, sur les contes qui ont bercé notre enfance, et une invitation à la lecture.

    18,00 €
    Disponible
  • 16,00 € Disponible

    Référence: 979-10-90784-77-2

    Dans le désert brésilien du Sertao, la famille de Fabiano, le vacher, fuit la famine et la sécheresse. Ils s'établissent dans une ferme abandonnée et reprennent espoir... La traduction occitane du grand roman brésilien Vidas secas.   Bilingue français-occitan (limousin).

    16,00 €
    Disponible
  • 29,00 € Disponible

    Référence: 978-2-916622-15-6

    Editeur / Label : Carrefour Ventadour

    À la mort de son père, en 1343, Gaston III de Foix-Béarn, futur Gaston Fébus, a 12 ans. Sa mère, Aliénor, souhaite lui donner l'éducation d’un futur grand seigneur. Elle commande donc une traduction occitane de la plus grande encyclopédie scientifique de l’époque : le De proprietatibus rerum de Barthélémy l'Anglais. Ce sera l’Elucidari.  Voici la...

    29,00 €
    Disponible
  • 15,00 € Disponible

    Référence: 978-2-240-05526-2

    Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)

    Qui ne connaît l'histoire de Pierre, ce petit garçon un peu désobéissant qui arrive à capturer un loup avec l'aide de ses amis de la forêt ?Pour les jeunes enfants, les adolescents et toute la famille, voici ce joli conte musical de Prokofiev adapté en occitan (gascon), avec CD, bien sûr.  A ne pas manquer !

    15,00 €
    Disponible
  • 6,00 € Disponible

    Référence: D03

    Le Cantique des cantiques est l'un des livres poétiques de la Bible (Ancien Testament). C'est une suite de poèmes d'amour, alternés entre une femme et un homme. Jean Rigouste en propose ici une traduction en occitan (languedocien).   LIVRE D'OCCASION : éditions École occitane d'été, 1980.

    6,00 €
    Disponible
  • 5,00 € Disponible

    Référence: D03PSAB

    Vingt-quatre poèmes, jusque-là inédits, du poète castillan Diego Dominguez, avec leur traduction en occitan (languedocien).   Bilingue castillan-occitan.  LIVRE D'OCCASION : éditions Ecole occitane d'été, Picapol, 1981.

    5,00 €
    Disponible
Résultats 97 - 102 sur 102.