Référence: 978-2-917111-84-0
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Accessible à tous en traduction française, voici le premier roman de Robert Lafont (1951) qui fait entrer la littérature occitane dans la modernité. Il conte les tourments d’un étudiant pendant la 2de guerre mondiale. Pour la première fois sans doute, la prose occitane explore un passé immédiat, encore présent au moment de la publication. Un grand...
Référence: 978-2-909160-52-8
Editeur / Label : Reclams
Il assiste à l'enterrement de sa mère sans une larme puis, quelques jours plus tard, il tue un Arabe… Vous avez reconnu l’histoire de Meursault, "l’étranger", dans le célèbre roman d’Albert Camus. Le voici en occitan (gascon).
Référence: 978-2-81771-247-5
Plus de cinquante ans de carrière pour Nadau ! Voilà qui valait bien un ouvrage dédié au groupe de musique occitane le plus célèbre du Sud-Ouest. Un beau livre illustré qui vous raconte Nadau, des origines à aujourd’hui. En français.
Référence: 978-2-85927-136-7
Editeur / Label : Vent terral
Le saviez-vous ? Jean Boudou, le poète, le conteur, le romancier à l'oeuvre de haute tenue, était aussi un homme d'action, engagé et lucide, pour sa langue et son pays. Voici ses chroniques publiées de 1964 à 1968 dans le bulletin de l'IEO de l'Aveyron… Des chroniques occitanistes toujours d’actualité ! En français, avec quelques passages en occitan.
Référence: 978-2-917111-93-2
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Ce titre énigmatique, traduction française de Li Maires d'anguilas, annonce le troisième roman de l’auteur, publié pour la première fois en 1966, un "roman camarguais" qui a de quoi vous surprendre… En français.
Référence: 979-10-93692-59-3
Editeur / Label : Tròba Vox
Un essai stimulant en faveur du concept de convivéncia, l’art de vivre ensemble dans le respect de l’altérité, en soi et hors de soi, en termes d’égalité – une valeur héritée de notre histoire ! En ces temps de violence, de repli sur soi et de ségrégation, une réflexion précieuse ! En français.
Référence: 978-2-9590731-9-9
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Vous aimez aussi le piano et le chant classique ? Voici un recueil de six mélodies occitanes (textes et partitions), à la croisée de la musique classique d’aujourd’hui et de la culture limousine. Bilingue.
Référence: 978-2-37863-071-3
Editeur / Label : Letras d'òc
Après Lei Cants de la tibla (aujourd'hui pratiquement épuisés), voici un second volume de poèmes de Robert Allan. Une œuvre encore trop méconnue, qui mérite d’être lue. En occitan (provençal). ATTENTION : DERNIER EXEMPLAIRE !
Référence: 978-2-35935-277-1
Après un premier tome paru en 2016, ce livre poursuit la reprise des articles de Gérard Gouiran parus de 1981 à 2015 : Bertran de Born, Les femmes (amour courtois et personnages féminins), Les sirventés… En français.
Référence:
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Un recueil d'aphorismes farfelus, drôles, poétiques et parfois rageurs : si l’auteur se vante de "parler pour ne rien dire avec la plus extrême application de qui maîtrise souverainement jusqu'à ses à peu près...", ce sera à vous de juger… Bilingue occitan (limousin)-français.
Référence: 2-913238-32-7
Editeur / Label : Lo Chamin de Sent Jaume
14 chansons de Jan dau Melhau... qui donnent toutes les raisons d'espérer... en la camarde. On en prend plein la gueule, mais avec le sourire. Bilingue : en occitan (limousin), avec traductions et partitions.
Référence: 978-2-84946-873-9
Pour jeunes et adultes, une enquête réjouissante et mouvementée (comme toujours) de Léo Loden, ancien commissaire devenu détective privé. Sorcellerie, affaires louches et suspense dans le Lubéron... En occitan (provençal, graphie mistralienne).