Référence: 978-2-8240-1072-4
Du Puy-en-Velay à Saint-Jacques de Compostelle se déroule un chemin de près 1500 km, pour les randonneurs et les pélerins. En 2019, Serge Viaule a décidé de le parcourir d’une seule traite, ce qu’il a fait en environ deux mois et demi. Vous aurez plaisir à lire son journal de voyage, imagé, coloré, personnel... et tout en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-240-04922-3
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les enfants à partir de 8 ans un roman qui les amusera : les aventures d'une petite chienne qui pense être de la race des lions !En occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-37863-023-2
Editeur / Label : Letras d'òc
Un recueil de grands contes classiques de la tradition européenne adaptés en occitan : de quoi enchanter les petits et les grands, mais aussi un excellent moyen pour améliorer sa connaissance de la langue occitane et donner envie de mieux la maîtriser.Avec CD mp3.
Référence: 978-2-902756-27-8
Editeur / Label : Grelh roergàs
Pour jeunes à partir de 10 ans, l'histoire d'un enfant en fauteuil roulant, d'un oiseau et d'un secret qu'ils partagent… Ce court roman n’est pas du tout une histoire triste, au contraire. Il raconte une relation extraordinaire entre un enfant et un oiseau.Bilingue.
Référence: 978-2-240-05495-1
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les petits à partir de 4-5 ans mais aussi pour les plus grands, un album superbement illustré qui raconte (d'une façon très... personnelle) l'histoire de Cyrano de Bergerac. En occitan (languedocien) avec fichier audio téléchargeable.
Référence: 978-2-855790-91-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Sara, jeune orpheline argentine, ne veut pas être l’enfant de personne, sans passé, sans identité. C’est pourquoi elle se met à enquêter non seulement sur ses parents disparus, mais aussi sur ses origines plus lointaines. Une enquête qui la mènera jusqu'en Rouergue.Bilingue, pour adolescents et adultes.
Référence: 978-2-909160-88-7
Editeur / Label : Reclams
Pour les enfants à partir de 9 ans et les adolescents, les aventures d'une très sympathique apprentie sorcière et de son chat. Une bien jolie BD, pleine de drôlerie et d'invention !En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-86866-158-6
C'est le jour où la fédération humaine est battue par les Nxfürn, maîtres d'Andromède et de Magellan, que Xlo aperçoit Maurizio pour la première fois...Pour les connaisseurs et les amateurs, un roman de science fiction (et même un space opera) en occitan (lengadocian).
Référence: 978-2-85910-507-5
Editeur / Label : IEO edicions
Souvenez-vous : dans Lo barracon, tout un village cherche Clotilde, une enfant de dix ans qui disparaît pendant un mois et demi et revient sans explication... Nous aurons ici le récit de ce qui s’est passé pendant ces "vacances de Pâques" un peu prolongées. En occitan, pour adolescents et adultes.
Référence: 978-2-917111-68-0
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Nous sommes à la fin du 11e siècle, à l’abbaye de Moissac. Boiteux, orphelin d’un chevalier mort devant Jérusalem, Bertrand de Lagarde, 13 ans, a été donné à l’abbaye par ses oncles. Avec sa mère Dia, ils doivent quitter leur domaine pour être cloitrés à Moissac... Quelle sera leur vie là-bas ? Un roman historique bilingue.
Référence: 978-2-85910-617-1
Editeur / Label : IEO edicions
Une réédition nécessaire : celle de l’œuvre poétique de Léon Cordes, telle qu’elle a été établie en 1997 par Jean-Marie Petit. Moins connue que l'oeuvre théâtrale ou romanesque, l'oeuvre poétique de Léon Cordes est alors redécouverte comme une oeuvre majeure, d'une beauté dépouillée, lyrique et limpide.Bilingue.
Référence: 978-2-902756-18-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Huit intermèdes comiques de l’auteur de Don Quichotte – dont on connaît l’humour – traduits en occitan. Une édition complètement inédite, qui devrait intéresser les lecteurs, et particulièrement les troupes de théâtre qui auront ainsi la possibilité de mettre à leur répertoire un écrivain majeur de la littérature mondiale.