Référence: 978-2-902756-00-1
Editeur / Label : Grelh roergàs
Vous apprenez l'occitan ? Voilà une façon amusante de tester votre vocabulaire ! Mais si vous en savez un peu plus, vous ne serez pas déçu non plus : 200 grilles de mots croisés en occitan, dont certaines en forme de croix occitane.
Référence: 978-2-9530712-1-4
Editeur / Label : IEO
La seconde édition, revue et un peu augmentée, de cet ouvrage, illustré de nombreux exemples, avec un atlas linguistique pour connaître les aspects fondamentaux de l'occitan oriental (provençal et vivaro-alpin), de Nîmes aux Vallées occitanes d'Italie. Bilingue.
Référence: 978-2-85910-645-4
Editeur / Label : IEO edicions
Un roman historique foisonnant où vous retrouverez, à côté de personnages bien connus comme le roi de France Louis XI et le "bon roi René" comte de Provence, les trois jeunes personnages d'Amontanhagte, du même auteur. En occitan (provençal).
Référence: 978-2-85910-559-4
Editeur / Label : IEO edicions
Un ouvrage de référence pour ceux qui apprennent l'occitan (languedocien), ainsi que pour tous ceux qui souhaitent se perfectionner.
Référence: 978-2-494486-04-1
Editeur / Label : IEO
Pour petits et grands, une nouvelle oeuvre de notre "agitateur culturel" favori : ces "vers jardiniers", de quoi découvrir la vie du potager et de son voisinage. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-9564855-0-6
Editeur / Label : IEO
Pour les petits, l'histoire d'une petite abeille qui a perdu la graine du printemps ! Un petit album joliment illustré de dessins d'animaux en couleur. En occitan.
Référence: 978-2-916718-47-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Un recueil de grands contes classiques de la tradition européenne adaptés en occitan : de quoi enchanter les petits et les grands, mais aussi un excellent moyen pour améliorer sa connaissance de la langue occitane et donner envie de mieux la maîtriser. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-86866-175-3
Editeur / Label : Per noste
Le second volume d’un dictionnaire étymologique de l’occitan gascon qui peut être un outil précieux pour les chercheurs et les amoureux de la langue d’oc souhaitant connaître son évolution et son histoire. Bilingue.
Référence: 978-2-85792-241-4
Editeur / Label : Fédérop
Cette jolie réédition propose, sous le titre "Les Psaumes de la nuit", les trois premiers recueils poétiques de Max Rouquette : "Les songes du matin" (1937), "Songes de la nuit" (1942), et "La pitié du matin" (1963).Edition bilingue.
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-246-17684-8
Une nouvelle fantastique située en Camargue au 15e siècle : au hasard de ses randonnées à cheval, un gardian rencontre une bête étrange, mi-homme, mi-chèvre et qui parle. Le premier effroi passé, naît la compassion puis, dans le cœur du gardian, un curieux sentiment d’amitié...L'oeuvre maîtresse de Joseph d'Arbaud, en édition bilingue. À (re)découvrir...
Référence: IDE057
Editeur / Label : IEO edicions
Trois nouvelles réalistes, écrites dans un style vif et familier. Un témoignage sur la condition ouvrière, dépeinte avec précision, mais aussi avec un humour acide. En occitan (languedocien).