Référence: 978-2-8240-0917-9
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Pour les jeunes – et pour tous ceux qui le sont restés – la traduction occitane du célèbre roman de Tolkien. Bon voyage avec Bilbo, à travers tous les périls ! En occitan (languedocien).
Référence: D03RLDh
Editeur / Label : IEO
1943 : trois jeunes Provençaux, trois amis à peine sortis de l'adolescence – Norbert, Marquetou et Pierre, le narrateur – vont finir par s’engager dans l’armée allemande. Un roman assez dérangeant, aujourd'hui introuvable ! En occitan (provençal).LIVRE D'OCCASION : édition originale IEO, 1973. VENDU !
Référence: IDE039
Editeur / Label : IEO edicions
En vacances, seul, au Grau-du-Roi, le narrateur rencontre par hasard (?) son ami Georges, qu'il avait perdu de vue depuis plusieurs années... Entre le linguiste et le psychologue, ce sera l'occasion d'échanges et d'expériences qui ne sont pas sans danger !Un 'conte philosophique' plein d'un humour noir qui frôle le thriller.
Référence: 978-2-85910-621-8
Editeur / Label : IEO
Un roman historique qui se déroule en Provence, au 15e siècle : trois vies, trois jeunes gens dont l’avenir semblait tout tracé, mais le destin et l’histoire en décideront autrement… En occitan (provençal), pour adolescents et adultes.
Référence: 979-10-92153-28-6
Editeur / Label : E... rau edicions
Pour vos enfants et vos jeunes, à partir de 10-11 ans, une enquête menée par des collégiens à la suite d'un accident de scooter arrivé à l'un des leurs.En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-8240-1085-4
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Un village et ses habitants, au pied de la Montagne de Lure, en Provence : une vie paisible et proche de la nature ? Pourtant il semble qu'un danger plane sur le village. Le premier roman de Jean Giono (1929), vite devenu un succès, traduit en occitan languedocien.
Référence: 978-2-905828-73-6
Editeur / Label : Trabucaire
Le journal d'un médecin montpelliérain du 16e siècle, au temps de la peste. A la fois récit, livre de raison et descente au plus profond de l'inconscient et de ses images énigmatiques...En occitan.
Référence: 978-2-84974-239-6
Editeur / Label : Trabucaire
Entre les océans indien et antarctique... une petite île battue par les vents et les vagues. Une station scientifique y a été installée, où l’auteur, météorologue de son métier, a séjourné le temps d’un hivernage. Il nous raconte la vie dans ce "lieu de nulle part", entre paradis et enfer.Un roman vécu, en occitan (provençal).
Référence: 978-2-916718-77-4
Editeur / Label : Letras d'òc
Willie Dunne, jeune soldat irlandais plongé dans les horreurs de la guerre de 14-18 sur le front des Flandres, est le héros innocent de ce roman historique de l’Irlandais Sebastian Barry. Au milieu des combats et du carnage, Willie découvre la complexité de l’aventure humaine. Un superbe roman à découvrir... en occitan !
Référence: 978-2-85910-576-1
Editeur / Label : IEO edicions
Loin de chez lui et des années plus tard, Catoïa raconte son enfance dans l'une des dernières familles d'Enfarinés du Rouergue...Cette nouvelle traduction française du roman de Jean Boudou permettra à ceux qui ne maîtrisent pas encore l'occitan de découvrir cette oeuvre profondément originale.
Référence: 979-10-94199-01-5
Editeur / Label : A l'asard Bautezar
Fresque colorée sur la batellerie ancienne, hymne grandiose au Rhône majestueux et impétueux, ce dernier chef d'oeuvre du poète raconte une histoire d'amour dramatique entre un prince et une modeste chercheuse d'or. Bilingue français-occitan (graphie mistralienne).
Référence: 978-2-909160-76-4
Editeur / Label : Reclams
Pour adultes, un récit, poétique et original, sur les thèmes du désir et de la langue. Bilingue occitan-français.