Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Corne D’aur’Oc - Brassens chanté en langue d’oc (4) Agrandir

Corne D’aur’Oc - Brassens chanté en langue d’oc (4)

IEOL035

Neuf

Le trio Corne d’Aur’Oc propose dans ce quatrième CD ses interprétations du répertoire de Georges Brassens.
Magnifiquement traduits en occitan, les textes se savourent avec gourmandise et l'interprétation de Philippe Carcassés est remarquable de sensibilité et de fidélité au grand Georges.
En occitan (languedocien).   DERNIER EXEMPLAIRE !

Plus de détails

16,00 € TTC

Détails

Edition Cercle occitan sétois
Date de publication : 2016
Langue : en occitan
Durée : 50 min 34 s
Nombre de titres : 14
Présentation : CD en boitier cristal

En savoir plus

Corne D’aur’Oc - Brassens chanté en langue d’oc (volume 4)

Avec Philippe Carcassés (auteur des adaptations, chant, hautbois du Bas-Languedoc, bodega, flûte de Pan, accordéon diatonique), Daniel Domenge (guitare), Marie Frinking (accordéon diatonique).

A savourer : des chansons de Georges Brassens traduites en occitan (languedocien) par Philippe Carcassés, ainsi que certains titres en instrumental, accompagnées d’instruments traditionnels.

Titres :
1 - La guèrra de 14-18 (La guerre de 14-18)
2 - Morir per d'idèas (Mourir pour des idées)
3 - Luceta
4 - La religieuse - Il suffit de passer le pont (instrumental)
5 - Los dos oncles (Les deux oncles)
6 - Lo vièlh Leon (Le vieux Léon)
7 - Lo gorilha (Le gorille)
8 - Los fretadors dels bancs publics (Les amoureux des bancs publics)
9 - L'aujòl (L'ancêtre)
10 - Urós cu coma Ulisses (Heureux qui comme Ulysse)
11 - Lo rove grand (Le grand chêne)
12 - Le verger du roi Louis (instrumental)
13 - Los patriòtas (Les patriotes)
14 - Chaple.

En boitier cristal avec livret.

Une production du Cercle occitan sétois.

Écouter un extrait : Morir per d'idèas.

Cliquez ici pour voir d'autres traductions et interprétations de Brassens.

30 autres produits dans la même catégorie :