Editeurs / Labels

Auteurs / Interprètes

Déjà vus

Peiraguda, Antologia : l'intégrale des chansons occitanes

978-2-917451-40-3

Neuf

Novelum - IEO Perigòrd

Le saviez-vous ? Entre 1977 et 2021, l’un des plus célèbres groupes de folk occitan, Peiraguda, implanté en Dordogne, a écrit 103 chansons, un véritable patrimoine de textes poétiques et/ou engagés, sur des musiques dont beaucoup se souviennent.
Voici toutes ces chansons réunies dans un livre : les textes avec traduction, les partitions, et les accords… à vous de chanter !

Plus de détails

Réapprovisionnement en cours

20,00 € TTC

Détails

Edition Novelum - IEO Perigòrd
Date de publication : 2021
Langue : bilingue français et occitan
Format (h x l) : 25 x 21 cm
Nombre de pages : 228
Reliure : broché, couverture souple à rabats

En savoir plus

Peiraguda : Antologia

L'intégrale des chansons occitanes de Peiraguda
Textes, traductions, accords, inédits et adaptations.

Collectif.

En 1977, choisir de chanter en occitan n’avait rien d’évident : cela faisait longtemps que la langue et la culture d'oc souffraient du jacobinisme français. Patrick Salinié, Jean-Louis Garrigue et Jean Bonnefon se sont pourtant lancés en fondant le groupe Peiraguda.
Ils se démarquaient par le fait de ne pas chanter que des textes explicitement militants mais aussi des chansons (dites de variété) au texte d’une grande richesse poétique. Quant à leur orientation musicale, elle est résolument folk : des guitares et des voix, pour la majorité de leurs chansons.
Si, au fil des décennies, la composition du groupe a évolué, l’aventure continue aujourd’hui…
Voici donc une anthologie des textes de leurs chansons avec traductions et partitions. Ce livre reprend les textes de 103 chansons, en occitan et en français, enrichis d'anecdotes et de quelques accords, pour ceux qui voudraient les plaquer sur une guitare ou un piano (images 2 et 3).

Certaines chansons sont inédites car jamais enregistrées, d’autres n’ont que très rarement été chantées, d’autres encore sont des adaptations de chansons françaises, anglo-saxonnes ou espagnoles interprétées dans des circonstances particulières.
La plupart de ces textes ont été écrits par Jean Bonnefon ou Patrick Salinié mais certains sont l’oeuvre d’auteurs occitans comme Chapduelh, Chavaroche, Lesfargues et quelques autres... Les adaptations font appel à Brassens, Cabrel, Nougaro… 
Les musiques des chansons de Peiraguda sont essentiellement signées par Jean Bonnefon et Patrick Salinié.

Bilingue.

Editions Novelum - IEO Perigòrd.

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...