Vous trouverez ici les articles arrivés récemment à découvertes occitanes.
Référence: 978-2-37863-069-0
Editeur / Label : Letras d'òc
600 photographies en couleur illustrant 460 des plantes les plus communes, de la mer à la montagne : celles que tout Occitan devrait connaître et savoir nommer dans sa langue pour se réapproprier son environnement… Un beau livre en occitan (languedocien et provençal). INDISPONIBLE POUR LE MOMENT : EN RÉIMPRESSION.
Référence: 3521383490518
Editeur / Label : Sirventés
Des chansons fières et ferventes, douces, intransigeantes, et plus rouges que jamais, se mêlant à d’ardentes pulsations et vibrations instrumentales. Avec Rojas, La Mal Coiffée flamboie de tout son éclat : l’insoumission avec une irrésistible force de conviction ! En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-487050-22-8
Editeur / Label : Edite-moi !
Pépète, une chatte Maine-Coon, sent qu'un grand évènement se prépare à la maison... Un album à lire aux enfants pour évoquer tous les préparatifs d’une naissance. Bilingue français-occitan (languedocien).
Référence: 978-2-240-05736-5
Editeur / Label : Canopé (CRDP Aquitaine)
Pour les jeunes, les adultes et tous les amateurs de contes, une belle anthologie de textes occitans de toutes sortes et de tous les parlers, sur le thème du loup, animal mythique par excellence ! En occitan.
Référence: 978-2-902756-47-6
Editeur / Label : Grelh roergàs
Ponheton (Pougnétou), c’est l’un des personnages de conte les plus connus dans le monde entier : on l'appelle Petit Poucet en français et Tom Pouce en Angleterre... et il ne lui arrive pas toujours la même chose selon les pays. Pour les petits, voici l'histoire de Ponheton dans une version du Rouergue. Petit album bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-902756-46-9
Editeur / Label : Grelh roergàs
Comme 365 istorietas nòstras, ces nouvelles petites histoires courtes, des blagues inédites, vous amuseront, certes, mais elles sont aussi pour les débutants un excellent moyen d'approcher la langue parlée le plus naturellement possible. Tout public. Bilingue.
Référence: 978-2-918257-16-5
De 1895 à 1910, Frédéric Mistral, le fondateur le plus connu du Félibrige (1854), et Arsène Vermenouze, capiscòl de l'Escolo Oubernhato (1894), ont entretenu une correspondance régulière sur des sujets très divers. C’est cette correspondance qui est publiée ici en édition bilingue.
Référence: 978-2-959073-13-7
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Voici le 1er volume d’une collection qui doit s’étoffer. Il présente des fleurs auxquelles nous ne faisons pas attention… Mais qu’on ne s’y trompe pas : toutes modestes qu’elles soient, elles ont leur importance ! Un livre qui, vu la diversité des milieux naturels présentés, intéressera les amis de la nature bien au-delà du Périgord ! Bilingue, illustré.
Référence: 3760049340563
Editeur / Label : Tròba Vox
Le premier album de Pauline Kamakine. Elle y chante sa poésie avec douceur et sensibilité. Une oasis dans ce monde de brutes !En occitan (gascon).
Référence: 978-2-487050-24-2
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour les jeunes à partir de 7-8 ans une adaptation en bande dessinée du grand roman fantastique de Joseph d'Arbaud. Une façon comme une autre de découvrir ce superbe récit !Bilingue.
Référence: 978-2-487643-02-4
Editeur / Label : Reclams
Tempête(s) sur l’observatoire du Pic du Midi de Bigorre… À vrai dire, certains phénomènes célestes étranges ont été observés depuis quelques jours par l’équipe scientifique de l’observatoire. Mais comment peuvent-ils s'expliquer ? Un roman de science-fiction haletant, en occitan (gascon).
Référence: 979-10-300-1037-4
Vient de paraître, la nouvelle édition, la quatrième – et de plus revue et augmentée – de ce grand classique des études occitanes : tout ce qu’il faut savoir sur l’occitan ancien pour aborder les textes du Moyen Âge. En occitan (languedocien).