EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Vert Paradis (fr) - Max Rouquette Mai grand

Vert Paradis (fr) - Max Rouquette

978-2-330-01306-6

Nòu

Max Rouquette puise ici dans ses souvenirs d’enfance au contact avec la nature sauvage et se réapproprie le matériau des contes occitans de tradition orale pour chanter la beauté universelle et tragique du monde. 
Il élève ainsi au rang du mythe les humbles personnages de la vie quotidienne.
DESOLES : ce livre est actuellement épuisé chez l'éditeur.

 

Detalhs

Detalhs

Edicion Actes Sud
Data de publicacion : 2012
Lenga : en francés
Format (a x l) : 24 x 14,5 cm
Nombre de paginas : 334
Religadura : brocat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Vert Paradis 1 et 2 (version française)

Max Rouquette
traduction française : Max Rouquette (Verd Paradís 1) et Alem Surre-Garcia (Verd Paradís 2),
préface de Roland Pécout, postface de Henri Giordan (entretien avec Max Rouquette).

Portée par une langue charnelle et éblouie, l’œuvre majeure de Max Rouquette s’impose par son rythme et sa puissance poétique.

Dans Vert Paradis 1, si certains récits comme Secret de l’herbe et Plume qui vole racontent l’enfance au village, d’autres s'étendent à la condition humaine :  Costesoulane, le chasseur victime de son arme ; Jironi, le vieux chantre de l’église, dont la voix fait le lien entre la terre et le ciel ; Albarède, le joueur de hautbois, terrassé par le froid, la neige et les loups. Tous ces personnages font baigner ce premier Vert Paradis dans le climat du mythe, de la narration initiatique.

Vert Paradis 2 évoque d’abord quelques silhouettes du village natal qui ont particulièrement marqué Rouquette : tous et toutes sont des humbles à la vie misérable, à qui le narrateur doit sans doute sa part d’humanité, qui seule vaut quelque chose en comparaison du néant constituant le sort commun. Les "proses" qui suivent explorent pas à pas la condition humaine : ses travers, ses misères morales, ses errances vers la mort...
Le thème qui réunit tous ces récits est celui du paradis perdu, qu’on doit quitter après y avoir été heureux et dont les traces, matérielles et spirituelles, s’effacent peu à peu. Et l’on pressent, au-delà de toutes ces fuites, de tous ces oublis accumulés, l’image d’un Jardin d’Eden que ni Dieu ni ses anges ne reconnaissent plus.
L'ouvrage s'achève sur t
rois fables satiriques et sarcastiques, qui font sur le mode du conte le portrait d’un peuple et d’un pays courbant l’échine sous le joug des puissants, et leur sacrifiant le peu de richesses, matérielles et plus encore morales, dont ils étaient encore dépositaires. (d'après Philippe Gardy)

Edition Actes Sud.

Pour lire en français le début de Vert Paradis 1, cliquez ci-dessous sur "téléchargement".

Verd Paradís 1 en occitan est actuellement épuisé, mais vous trouverez aussi sur notre site Verd Paradís 2, la version originale en occitan.

Telecargament

30 autres produits dans la même catégorie :

Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...