EDITORS / LABELS

Autors / Interprètes

Avètz ja vist

Magdalena (bil) - Jules Cubaynes Mai grand

Magdalena (bil) - Jules Cubaynes

979-10-93297-06-4

Nòu

IEO

La primièra òbra de jovença del majoral carcinòl : una pintura fidèla e viva de la vida rurala del país, dins las primièras annadas del sègle 20, tal coma existís pas pus e una granda riquesa d’estil e de vocabulari.
Bilingüe.

Detalhs

Disponible

10,00 € TTC

Detalhs

Edicion IEO Olt
Data de publicacion : 2020
Lenga : bilingüe occitan e francés
Format (a x l) : 18 x 11.5 cm
Nombre de paginas : 120
Religadura : enquasernat, cobèrta sopla

Ne saber mai

Magdalena

Juli Cubainas (1894-1975)
normalizacion grafica, revirada e prefaci de Rodgièr Lassaca.

Magdalena viu una enfança joiosa amb Frederic, son pichon fraire, mas li cal lèu partir se logar per pastrona puèi serventa dins una autra bòria. Del temps de son abséncia, las causas se degradan a l’ostal, çò que la fòrça de tornar…

Aquesta noveleta se debana dins lo Carcin rural, sos personatges son un pauc convencionals, certas, es "datat e emprench d’una morala crestiana de còps simplòta, qu’es l’òbra d’un jovent que ven de quitar la bòria familiala per dintrar al grand seminari de Cáurs.
"Son interès màger es de pintrar d’un biais exacte e viu la vida rurala carcinòla de la debuta del sègle 20, tala coma existís pas pus. I trobaretz mai que mai un vocabulari ric e precís, un vocabulari qu’auriá pogut desaparéisser sens de talas òbras e que ne’n fa tota la valor."
Aquesta "primièra produccion d’un jove escrivan [es] la promessa d’una òbra literària remarcabla per sa profusion coma per sa qualitat. Lo canonge Cubainas a evidentament sa plaça al Panteon dels grands autors occitans." (Rodgièr Lassaca)

Novèla edicion bilingüa (tèxte occitan e francés cap e cap), revista e enriquida d'un prefaci, d’una corta biografia de l’autor, d’una bibliografia e d’un glossari occitan-francés.

30 autres produits dans la même catégorie :