Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-917451-39-7
Editeur / Label : Novelum - IEO Perigòrd
Le nouveau polar de Joan Ganhaire : six enquêtes "incroyables" de Gaëtan Caüsac, jadis brillant commissaire, maintenant à la retraite, pas en très bon état, mais ça ne l'empêche pas d'être devenu enquêteur privé. Que voulez-vous, les vocations, ça ne se discute pas. Heureusement, il a une équipe de choix (le sien) !En occitan (limousin).
Référence: 978-2-902756-33-9
Editeur / Label : Grelh roergàs
Les répountchous ? Le tamier (Tamus communis), à récolter au printemps et à cuisiner en famille… Mais il ne s’agit ici ni de botanique, ni de cuisine, puisque c’est un roman. C'est l’histoire de Vic (Victoire), de ses 7 ans à ses 23 ans, et de ses relations avec les répountchous… et les hommes. Pour jeunes et adultes. Mystère garanti ! Bilingue :...
Référence: 978-2-917111-69-7
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un roman contemporain, situé dans un bourg du Gard dont l'auteur a emprunté le cadre pour dessiner une fresque sociale douce-amère, une sorte de thriller : une réfugiée kurde, Dila, s’y cache et trouve un groupe qui accepte de lui venir en aide. Mais la violence monte, attisée par un groupuscule d’extrême-droite : un choc de mondes à l'échelle d'une...
Référence: 978-2-9576489-6-2
Editeur / Label : E... rau edicions
Martin et Julien sont amis depuis l’enfance, presque frères. Or un drame a bouleversé la vie de Martin quand il avait 11 ans : la disparition subite et inexpliquée de ses parents, chercheurs reconnus en mathématiques... Pour les jeunes de 12 à 97 ans (ou plus !), un roman d'anticipation en occitan (languedocien) pas forcément optimiste, mais écrit avec...
Référence: 978-2-9576489-8-6
Editeur / Label : E... rau edicions
Elle est occitane, spécialiste des troubadours ; il est hongrois, musicien et chanteur. L’amour courtois aujourd’hui… Est-ce possible ? Est-ce vivable ? Un court roman poétique et délicat, en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-37863-038-6
Editeur / Label : Letras d'òc
Vingt-quatre contes de la tradition populaire occitane ainsi que de l'ensemble des traditions européennes, rassemblés ici pour les enfants qui apprennent l'occitan. En occitan (languedocien) avec CD.
Référence: 978-2-37863-006-5
Editeur / Label : Letras d'òc
Vingt-quatre contes de la tradition populaire occitane ainsi que de l'ensemble des traditions européennes, rassemblés ici pour les enfants qui apprennent l'occitan. Un livre à écouter, en occitan (languedocien) format mp3.
Référence: 979-10-92382-82-2
Editeur / Label : Edite-moi !
En quatre nouvelles, une image de la cruauté de notre monde et un cri de révolte contre l’inacceptable. Bilingue occitan (languedocien)-français.
Référence: 978-2-913238-15-2
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Une belle porte d’entrée vers l’œuvre de Marcelle Delpastre : plus de 130 textes courts, écrits de 1962 à 1987. Des poèmes en prose, en vers ou en versets, des aphorismes, des ballades, des fabulettes… inclassables et pourtant si riches.En français.
Référence: LCDSJ006
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
Poète et mémorialiste, Marcelle Delpastre fut aussi une ethnographe hors pair de sa propre culture. En témoigne ce double CD, d'un collectage assez exceptionnel : on y entend Marcelle Delpastre chantant une partie de son riche répertoire de chansons traditionnelles limousines.
Référence: 978-2-901975-08-3
Un beau roman de l'auteur de Jacquou le Croquant, en édition bilingue : face à la misère et à l'obscurantisme, Daniel Charbonnière, médecin généreux vivant au milieu des bois, tente d'assainir une région du Périgord, la Double, en asséchant les étangs porteurs de maladies. Mais il a bien du mal à imposer ses idées…Bilingüe occitan-français.
Référence: 979-10-92153-22-4
Editeur / Label : IEO Lengadòc
Pour les enfants à partir de 4 ans, sept petites pièces bilingues occitan-français, à leur jouer (lancez-vous !) ou à leur faire voir... si vous invitez la Compagnie Gargamèla.