Référence: 978-2-85910-652-2
Editeur / Label : IEO edicions
Sale temps à Maraval... La dernière enquête — vraiment la der des ders — de la longue carrière d'Alexandre Darnauguilhem, le fameux commissaire de Maraval, en Haute-Dordogne et de toute son équipe. Deux affaires à suivre, en un kaléidoscope tout plein de réminiscences des enquêtes de Sandrou… pour votre plaisir ! En occitan (limousin).
Référence: 978-2-905213-40-2
Editeur / Label : Jorn
Le premier livre de Robert Lafont est un recueil de poèmes : Paroles au vieux silence (1946). Il avait 23 ans, et c'est par la poésie qu'il inaugura une œuvre littéraire, scientifique et politique qui comptera plus de 100 livres. Voici la réédition de son oeuvre poétique, de 1943 à 1984. Bilingue occitan-français.
Référence: 978-2-916622-11-8
Editeur / Label : Carrefour Ventadour
Ce cahier réunit les interventions des deux Trobadas qui ont été dédiées au grand troubadour Guillaume d’Aquitaine, à Bordeaux-Lormont, les 20 et 21 septembre 2013 puis à Poitiers, les 12-13 septembre 2014.
Référence: 978-2-913238-16-9
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
M. Delpastre conte dans ce beau livre tous ses savoirs sur le monde animal : sur les bêtes domestiques et sur les bêtes sauvages, y compris les oiseaux, les poissons, les insectes... un savoir recueilli des anciens, mais aussi de ses propres observations... "Ce que j'ai voulu vous dire, vous faire voir, vous faire sentir, c'est que tout ça se tient, dans...
Référence: 978-2-8240-0116-6
Editeur / Label : Editions des Régionalismes
Pour conquérir sa belle, Calendal doit accomplir une série d'exploits...Un grand conte épique et symbolique, autour des thèmes chers à Mistral, qui mérite d'être (re)découvert : "Calendau est un grand poème de résistance" écrit Danielle Julien (Lire Mistral, aujourd'hui - conférence).Bilingue occitan-français (traduction de l'auteur).
Référence: 978-2-86931-168-8
Pour les amoureux de la poésie occitane des troubadours et pour les musiciens, une anthologie de cinquante chansons de troubadours avec leur musique, leurs paroles en langue d’oc et leur traduction française.Bilingue.
Référence:
Editeur / Label : IEO edicions
Sept Français passent leurs vacances sur une île de la Méditerranée, juste habitée par un couple de pêcheurs grecs et deux de leurs amis. Éclate une guerre atomique... Le premier récit apocalyptique en occitan (provençal).
Référence: 978-2-916718-63-7
Editeur / Label : Letras d'òc
Quarante-sept nouvelles brèves : des portraits ou des itinéraires d’hommes et de femmes contemporains. Un parcours non linéaire dans les difficultés et les bonheurs des existences humaines, confrontées à l’absurdité de certaines situations. Et tout le talent de l’auteur. En occitan.
Référence: 2-85910-350-3
Editeur / Label : IEO edicions
De la préhistoire à nos jours, une analyse passionnante du fait occitan à travers les âges. À lire et à relire !En français.
Référence: 978-2-86878-103-1
Depuis le 19e siècle, le roman de Flamenca est reconnu comme un chef d’oeuvre de la littérature narrative occitane du moyen-âge. Il eut pourtant peu de succès en son temps… Était-ce une œuvre trop "moderne" ? Une question passionnante, que l’auteur explore avec soin et sensibilité.En français.
Référence: 2-85910-199-3
Editeur / Label : IEO edicions
Poursuivant son exploration de l’éventail des genres narratifs, l’auteur propose ici deux contes d’inspiration philosophique, pleins d’ironie, situés chacun sur une île, l’un au 15e siècle, l’autre au 17e… et ce sont aussi des célébrations savoureuses de la Méditerranée. En occitan.
Référence: 2-85910-140-3
Editeur / Label : IEO edicions
Un village au bord du Gardon, dans les années 1960 et une famille touchée par la folie. Un récit intense, sur un sujet jamais encore abordé par la littérature occitane. En occitan (provençal).DÉSOLÉS, CE LIVRE EST MAINTENANT ÉPUISÉ.