Référence: PMOU014
Neuf fables de La Fontaine, parmi les plus célèbres, traduites en occitan d'Aurillac (nord languedocien). LIVRE D'OCCASION (édition originale de 1969).
Référence: JREG04
Huit contes traditionnels, d'après les enregistrements réalisés dans le Ségala lotois au cours des années 1970. Edition bilingue.
Référence: 978-2-86866-021-3
Editeur / Label : Per noste
Comme les autres langues romanes, l’occitan comporte des conjugaisons verbales aux nombreuses variantes. Voici de quoi maîtriser celles de l’occitan gascon. Un manuel de référence, clair et léger.
Référence: 978-1-446142-35-6
Pour jeunes et débutants de tous âges, un choix de 38 brèves chroniques, publiées à l'origine dans la presse locale, sur des sujets variés : une excellente entrée dans la langue et la culture occitane. Bilingue.
Référence: 978-2-956240-95-2
Editeur / Label : IEO
Un bel héritage, ce champ de pierre de 80 ares sur le Causse du Quercy, que l'oncle Malpeyre lègue à son neveu Firmin par dérision ? Mais Firmin a de l'humour et il est tenace. Par ironie, par désir de faire la nique au mort, il décide de faire naître un verger de ce désert… Un beau roman de Claude Michelet, traduit en occitan (languedocien).
Référence: 978-2-913238-16-9
Editeur / Label : Edicions dau Chamin de Sent Jaume
M. Delpastre conte dans ce beau livre tous ses savoirs sur le monde animal : sur les bêtes domestiques et sur les bêtes sauvages, y compris les oiseaux, les poissons, les insectes... un savoir recueilli des anciens, mais aussi de ses propres observations... "Ce que j'ai voulu vous dire, vous faire voir, vous faire sentir, c'est que tout ça se tient, dans...
Référence: 978-2-85910-652-2
Editeur / Label : IEO edicions
Sale temps à Maraval... La dernière enquête — vraiment la der des ders — de la longue carrière d'Alexandre Darnauguilhem, le fameux commissaire de Maraval, en Haute-Dordogne et de toute son équipe. Deux affaires à suivre, en un kaléidoscope tout plein de réminiscences des enquêtes de Sandrou… pour votre plaisir ! En occitan (limousin).
Référence: 978-2-916718-53-8
Editeur / Label : Letras d'òc
Plus de cent contes occitans recueillis par André Lagarde aux confins de l'Ariège et de l'Aude, ainsi qu'en Volvestre : l'une des grandes collectes contemporaines de la littérature orale occitane.Nouvelle édition.
Référence: 978-2-490663-06-4
Editeur / Label : IEO
Patonet est un petit ours en peluche qui ne parle et ne comprend que l'occitan. Pour les tout petits, encore une aventure : il va au marché. En occitan (de Provence).
Référence: 978-2-490663-03-3
Editeur / Label : IEO
Patonet est un petit ours en peluche qui ne parle et ne comprend que l'occitan. Pour les tout petits, voici sa troisième aventure : il découvre la mer et ce qu'on peut y faire. En occitan (de Provence).
Référence: 978-2-902756-42-1
Editeur / Label : Grelh roergàs
Un recueil de 140 chroniques d’auteurs variés. S’ils ne sont pas tous du Rouergue, tout concerne le Rouergue. Des textes variés eux aussi, sur toutes sortes de sujets. En occitan.
Référence: 978-2-90616228-0
Un dictionnaire français-occitan de l’Ubaye (Alpes de Haute-Provence) qui est en même temps une véritable encyclopédie de la vie quotidienne dans la Vallée. Bilingue, mais en majorité en français. LIVRE D’OCCASION : coédition Sabença de la Valeia (Barcelonnette) - Alpes de Lumière (Forcalquier), 1995. Aujourd'hui introuvable !