Référence: 978-2-909160-89-4
Editeur / Label : Reclams
Neuf poèmes impromptus, de Bernard Manciet, écrits "de chic" comme il disait, sans modèle, de façon spontanée. Des poèmes forts, construits et déroutants, des poèmes de franc-tireur. Bilingue.
Référence: 978-2-487050-01-3
Editeur / Label : Edite-moi !
Pour gagner la savane, cinq animaux se confrontent à Monsieur Kouma, leur protecteur. La peur des dangers suffira-t-elle à les retenir ? Pour vos jeunes de 7 à 12 ans, un joli album bilingue.
Référence: 979-10-90784-77-2
Dans le désert brésilien du Sertao, la famille de Fabiano, le vacher, fuit la famine et la sécheresse. Ils s'établissent dans une ferme abandonnée et reprennent espoir... La traduction occitane du grand roman brésilien Vidas secas. Bilingue français-occitan (limousin).
Référence: 978-2-90616228-0
Un dictionnaire français-occitan de l’Ubaye (Alpes de Haute-Provence) qui est en même temps une véritable encyclopédie de la vie quotidienne dans la Vallée. Bilingue, mais en majorité en français. LIVRE D’OCCASION : coédition Sabença de la Valeia (Barcelonnette) - Alpes de Lumière (Forcalquier), 1995. Aujourd'hui introuvable !
Référence: 978-2-85792-229-2
Editeur / Label : Fédérop
De quoi faire connaissance, au-delà de la fiction littéraire, avec "le troubadour le plus lyrique du 12e siècle et l’un des plus grands poètes de l’amour de tous les temps", selon Moshé Lazar.Edition bilingue.
Référence: 978-2-85792-239-1
Editeur / Label : Fédérop
À découvrir : Bertran de Born, petit seigneur de la seconde moitié du 12e siècle qui a côtoyé les personnages les plus puissants de son époque et ses nombreux sirventés, poèmes politiques et/ou guerriers, une sorte de "rap" avant l'heure, mais à la manière des troubadours...Bilingue.
Référence: 978-2-9576489-7-9
Editeur / Label : E... rau edicions
Vous aimez les oiseaux ? Vous souhaitez mieux les connaître ? Voici un beau livre qui vous intéressera. Encore un livre sur les oiseaux… direz-vous. Oui, mais un livre qui allie l'ornithologie (comme un guide) avec les traditions et savoirs populaires occitans. Un beau livre relié, illustré en couleur, bilingue, à s’offrir ou à offrir ! EN...
Référence: 979-10-92382-82-2
Editeur / Label : Edite-moi !
En quatre nouvelles, une image de la cruauté de notre monde et un cri de révolte contre l’inacceptable. Bilingue occitan (languedocien)-français.
Référence: 978-2-917111-83-3
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Un pamphlet sous forme de conte, et un recueil, étonnant mais vécu, des attaques, innocentes ou non, contre la langue occitane. Bilingue.
Référence: 978-2-36848-230-8
Pour tous publics, une série de contes merveilleux de tradition immémoriale et de légendes (les 'racontes') situées autour de Rocamadour.Bilingue avec CD.
Référence: 979-10-92153-12-5
Editeur / Label : IEO Lengadòc
Pour adolescents et adultes, huit courtes nouvelles d'aujourd'hui, parfois un peu noires ou grinçantes. Bilingue occitan-français. ÉPUISÉ !
Référence: 978-2-36654-137-3
Editeur / Label : Editions des Monts d'Auvergne
"Viens donc te chauffer au cantou ! Ce film, vraiment, il m’a fait calculer... Je t’ai porté des chocolatines. Ce type roule comme un fadard. C’est pas de bon faire tout ça"... Ces expressions qui colorent le français corrézien sont en grande partie un héritage de l'autre langue du pays, l'occitan. Découvrez l'origine de plus de 1000 de ces mots et...