Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-85910-608-9
Editeur / Label : IEO edicions
Un accident de la route survenu par une nuit pluvieuse oblige le narrateur et sa compagne à se réfugier dans un village isolé en montagne, un village peuplé d’étranges hôtes, tous masqués… Un court roman, plein de surprises !En occitan (provençal).
Référence: 978-2-85910-609-6
Editeur / Label : IEO edicions
Pour le plaisir de se laisser surprendre : vingt-quatre nouvelles, toutes différentes, chacune avec son ambiance spécifique, mais toutes marquées par l’empreinte indélébile de l’auteur : celle de proposer une chute inattendue. En occitan (languedocien).
Référence: 978-2-85910-617-1
Editeur / Label : IEO edicions
Une réédition nécessaire : celle de l’œuvre poétique de Léon Cordes, telle qu’elle a été établie en 1997 par Jean-Marie Petit. Moins connue que l'oeuvre théâtrale ou romanesque, l'oeuvre poétique de Léon Cordes est alors redécouverte comme une oeuvre majeure, d'une beauté dépouillée, lyrique et limpide.Bilingue.
Référence: 978-2-75044-867-7
Jean-Claude Carrière raconte son enfance dans l'Hérault : les souvenirs d'une enfance paysanne en Haut-Languedoc entre 1931 et 1945, mais surtout un récit amoureux de la ruralité… par un conteur de choix !Traduit en occitan.
Référence: 978-2-7504-4868-4
Jean-Claude Carrière raconte son enfance dans l'Hérault : les souvenirs d'une enfance paysanne en Haut-Languedoc entre 1931 et 1945, mais surtout un récit amoureux de la ruralité… par un conteur de choix ! Traduit en occitan.
Référence: 978-2-905922-43-4
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables de La Fontaine qu'ils ont apprises dans leur jeunesse. Elles ont été aussi une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées dans leur langue. Des traductions plus ou moins fidèles, très souvent savoureuses et qui méritent...
Référence: 978-2-905922-44-1
Editeur / Label : La Salévienne
Des générations de Français connaissent encore les fables qu'ils ont apprises à l'école. Elles ont été une riche source d'inspiration pour nos écrivains régionaux, occitans ou "patoisants", qui les ont traduites ou adaptées, plus ou moins fidèlement et souvent de façon très savoureuse. Ce 4e volume contient des traductions d'autres auteurs que La Fontaine...
Référence: 978-2-902756-08-7
Editeur / Label : Grelh roergàs
"Conte-moi, parle-moi, à quoi penses-tu grand-père ?”, demande le petit-fils à son grand-père assis au coin du feu. Et celui-ci raconte : souvenirs, anecdotes, grands et petits événements... 29 récits de toutes sortes, à lire et à partager entre générations. Bilingue.
Référence:
Les souvenirs d'une enfance paysanne en Haut-Languedoc entre 1931 et 1945, mais surtout un récit amoureux de la ruralité, par un conteur de choix ! Les deux tomes du Vin bourru en version bilingue français-occitan.
Référence: 978-2-917111-56-7
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Le récit d’une fin de vie, celle de la mère de l’auteure, qu’elle a accompagnée jusqu’à sa mort. Le récit sans complaisance d’une expérience vécue, mais aussi le portrait de toute une génération de femmes du peuple et un hommage.Bilingue.
Référence: 978-2-917111-49-9
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Admiré pour son théâtre flamboyant, Shakespeare a également signé une oeuvre poétique remarquable, ses Sonnets. Leurs sens multiples, leurs jeux de mots, leur rythme et leur harmonie éblouissent encore aujourd'hui. Jean-Claude Forêt propose ici la traduction occitane de 55 des sonnets originaux du grand auteur britannique. Trilingue : texte anglais,...
Référence: 978-2-917111-63-5
Editeur / Label : L'Aucèu libre
Après la mort de sa mère, évoquée dans Negrelum, l'auteure sétoise part à la recherche de ce qu'était son père. Que reste-t-il de lui ? Que disent tous ces objets, ces traces de vie ?Bilingue (traduction française de l'auteure).