Des livres en occitan ou bilingues, de tous les genres et pour tous les goûts : contes, romans et récits, poésie, théâtre... notre patrimoine littéraire.
Sous-catégories
Contes populaires de tradition orale et contes d'écrivains : tout un aspect de la culture occitane.
C'est ici que vous trouverez des romans de toutes sortes et des récits variés, autobiographiques ou non, en occitan ou bilingues.
Poèmes en vers ou en prose, anciens ou modernes, des troubadours au 21e siècle.
Le théâtre occitan, patrimonial ou moderne : comédies, farces, drames, des grands classiques aux comédies patoisantes... des pièces à lire et à jouer.
Histoires de la littérature occitane, anthologies à lire ou à écouter, biographies d'écrivains, études littéraires
Des textes du monde entier et de tous les temps traduits en occitan.
Référence: 978-2-7504-4338-2
Allocutions, petites fables, poèmes et récits bonhommes et malicieux, comme l'auteur savait les faire !En occitan (languedocien, graphie mistralienne).
Référence: 978-2-9537327-8-8
Une biographie très documentée d'Henri Gilbert, conteur, poète, érudit et militant auvergnat de la langue d'oc.En français.
Référence: 978-2-84269-800-3
Editeur / Label : Presses universitaires de la Méditerranée (PULM)
Une belle étude sur la contestation de la fin'amor dans trois grands récits occitans du moyen âge : un nouvel art d'aimer est en train de naître, plus orienté vers le bonheur et l'accomplissement amoureux. En français.
Référence: 978-2-35935-185-9
Une longue vie d’enseignant et de militant pour la langue et la culture d’oc : celle d'André Lagarde. Ce petit livre vous permettra de mieux connaître son oeuvre foisonnante, à travers l'hommage qui lui est rendu ici.
Référence: 978-2-35935-168-2
De quoi découvrir sans difficulté – même si vous n'êtes pas "initié" – la richesse d’une littérature prestigieuse qui a donné naissance à l’Europe littéraire. Une enquête, passionnante du début jusqu’à la fin, qui rend enfin au Moyen Âge occitan sa profonde originalité. Bilingue : corps des articles en français, citations occitanes dans leur graphie...
Référence: 978-2-905828-73-6
Editeur / Label : Trabucaire
Le journal d'un médecin montpelliérain du 16e siècle, au temps de la peste. A la fois récit, livre de raison et descente au plus profond de l'inconscient et de ses images énigmatiques...En occitan.
Référence: 978-2-912966-28-0
Editeur / Label : Trabucaire
Le journal d'un médecin montpelliérain du 16e siècle, aux temps maudits de la peste. A la fois récit, livre de raison et descente au plus profond de l'inconscient et de ses images énigmatiques... Un superbe roman.En français (traduction, par l'auteur lui-même, de La Cèrca de Pendariès).
Référence: 978-2-85792-191-2
Editeur / Label : Fédérop
Après le succès de son premier Bestiari, Max Rouquette présente ici un second recueil, tantôt souriant ou tendre, tantôt grave, consacré aux animaux qui lui semblent "bien injustement oubliés".Pour tous les âges.Bilingue.
Référence: 978-2-85910-097-1
Editeur / Label : IEO edicions
Les fragments mis bout à bout d’un journal de vie et d’écriture, classés chronologiquement de 1945 à 1987. Réflexions personnelles, aphorismes, et récits.En occitan.
Référence: 978-2-912966-72-8
Editeur / Label : Trabucaire
Chronologiquement, l’avant-dernier des grands recueils de récits en prose de Max Rouquette, et Vert Paradis VI. Un volume riche et varié, de thèmes et de tons, allant de récits baignant dans le mythe à d’autres inspirés de la réalité quotidienne de l’écrivain. En occitan.
Référence: 978-2-84974-072-9
Editeur / Label : Trabucaire
La Camargue est au centre de cette oeuvre en prose, très caractéristique du style de Max Rouquette quand il écrit des textes où se mêlent réflexions personnelles et méditations sur des personnages, des paysages ou des moments d’histoire.En occitan.
Référence: 978-2-84974-114-6
Editeur / Label : Trabucaire
Un roman posthume que Max Rouquette médita longtemps et qui peut être considéré comme une de ses oeuvres majeures.En occitan (languedocien).